НАГРУЖАТЬСЯ ← |
→ НАГРУЗКА |
НАГРУЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАГРУЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Встегнуться в карабин и нагрузить его. Так, что можно встать на нем. | Kad se uhvatite za nju, imate oslonac i možete da se uspravite. |
Нагрузить его до такого состояния, когда он будет слушать только тебя, только твой голос, делать только то, что ты будешь ему говорить и ничего больше. | Toliko ih izmoriti da slušaju samo tebe, slušaju samo tvoj glas, èine samo ono šta im kažeš i ništa drugo. |
Спасибо, Лекс, но я думаю, что мой отец хочет нагрузить грузовик всем, что можно увезти | Hvala ti Lekse, ali mislim da tata... hoæe da napuni kamionet sa stvarima... koliko budemo mogli da ponesemo. |
Попробую нагрузить эту ногу. | Oslonit æu se na njega da vidim. |
Раз не получилось нагрузить сердце на беговой дорожке, придётся прибегнуть к лекарствам. | Pošto ne možemo da opteretimo srce vašeg sina na ergometru ja æu to da uradim hemijski. |
Чтобы доказать это вам нужно будет нагрузить Golf GTI предметами из садового центра, и затем вы поосмотрите сколько можно загрузить в ВАШИ машины. | "Da bi dokazali ovo napuniæete Golf GTI stvarima iz botanièke bašte a onda æete videti koliko možete staviti u svoje automobile." |
Не хотите меня чем-то нагрузить? | Да ли постоји нешто што желите да ставите на груди? А? |
Теперь, когда я знаю, что ты справляешься, я хочу нагрузить тебя чем-то большим. | Sada kada znam da mogu isporuciti, Ja cu biti naslonjena na vas malo više. |
Хотите нагрузить ее еще больше? | Желиш да јој дају више да радим? |
Я собираюсь нагрузить тебя по полной. | Vraæam te nazad kod nje. |