НАПЕРЕКОР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАПЕРЕКОР фразы на русском языке | НАПЕРЕКОР фразы на сербском языке |
наперекор | protiv |
наперекор правилам | da prekršiš pravila |
наперекор Харальдсону | usprotiviti Haraldsonu |
НАПЕРЕКОР - больше примеров перевода
НАПЕРЕКОР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАПЕРЕКОР предложения на русском языке | НАПЕРЕКОР предложения на сербском языке |
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит. | Kroz sneg i susnežicu i grad, kroz meæavu, kroz buru, kroz vetar i kroz kišu, preko planina, preko ravnica, kroz zaslepljujuæe munje... i moæne gromove... uvek veran, uvek istinit,... ništa ga ne može zaustaviti. On æe se probiti. |
Давайте присоединимся к нему, пытающемуся разгадать тайну... наперекор мешающим ему друзьям... и мучимому постоянным предчувствием беды. | Ako želite, pratite ga u njegovom pokušaju da razmrsi ovu misteriju, ometan na svakom koraku od svojih prijatelja i proklinjan od nejasne slutnje. |
Идя наперекор нашей вере он навлёк позор на монастырь Шаолинь. | Usprkos našim verovanjima doneo je sram imenu hrama Šaolin. |
Вы думаете, что я это делаю наперекор им. | Da li mislite da ja radim protiv njih? |
Сейчас я скажу то, что идет наперекор всем существующим правилам. | Ono što æu ti reæi je protivno svakom pravilu mog posla. |
Падение Эсперансы имело последствия не только в виде выборов в его стране, но и ближе к дому, где высокопоставленным чиновникам Пентагона было представлено обвинение в снабжении его оружием, наперекор запрету Конгресса. | Esperanzin pad s vlasti je uzrokovao nemire... ne samo na prošlim izborima u njegovoj zemlji, veæ i kod nas, kada su visoki funkcioneri Pentagona optuženi... da mu prodaju oružje i pored zabrane Kongresa. |
Наперекор тебе, Фландерс! | Eto ti ga na Flanderse! |
- Да. Но это было наперекор моим советам | - Sjajno. |
Вместо того, чтобы побеждать, ты, со своей великой репутацией пойди наперекор своему характеру и сражайся плохо. | ...Umesto da pobediš meni u èast... - idi protiv sebe i budi najgori što možeš. |
Наперекор твоей воле | "...protiv volje tvoje" |
Наперекор всему на свете | "Okrenuo kako god..." |
Наперекор твоей воле | "Protiv volje tvoje" |
Всему наперекор... ## (Надпись: "ГДЕ ДОННИ?") | "Okrenuo kako god..." GDE JE DONI? |
Наперекор судьбе он, как и я, сумел выжить. | On uvijek uspijeva opstati, poput mene. |
Ты пошел им наперекор, Алекс, в точности, как это делаю я. | Zaobišao si njihovu vlast, Aleks... isto kao ja. |
НАПЕРЕКОР - больше примеров перевода