НАПЛАВУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАПЛАВУ фразы на русском языке | НАПЛАВУ фразы на сербском языке |
НАПЛАВУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАПЛАВУ предложения на русском языке | НАПЛАВУ предложения на сербском языке |
Шлюпка приняла немало ударов, но, думаю, она еще наплаву. | Èamac za spasavanje je pretrpeo dosta štete, ali mislim da æe moæi da plovi. |
- Они подбиты, но наплаву. | Погођени су, господине, али још увек у животу. |
25 процентов от миллиарда достаточно, чтобы как-то продержаться наплаву. | 25% od milijarde je dovoljno da se svetla drže upaljenim, zar ne? |
А наплаву это судно не держится! | Ипак не плута баш најбоље, зар не? |
Так, ладно, я поплыву, посмотрю что осталось, что поможет нам продержаться наплаву. | Ok. U redu. Idem videti dole ima li što za plutanje. |
Но я здесь и пытаюсь удержать его наплаву для семьи. | Ali tu sam i pokušavam da radim za porodicu. |
Когда ты пришёл за помощью, чтобы удержать наплаву свои бизнес, я сразу предупредил тебя. | Kada si mi došao tražeæi pomoæ da ti spasim posao, upozorio sam te! |
Нам нужна платформа достаточно большая, чтобы вместить автомобиль, и удержаться под его весом наплаву. | Sve što trebamo je platforma, dovoljno velika da primi auto i njegovu težinu , te da može plutati. |
Надеюсь, он еще продержится наплаву, чтобы успеть отсудить у него все до последнего. | Nadam se da æe plivati dovoljno dugo da ga unište tužbama! |
И мистер Сиберт говорит что другие танки целы так что воздух в них должен удержать нас наплаву. | Сиберт каже да други танкови нису напукли, тако да... Ваздух у баласним танковима би требао да нас одржава да пловимо. Али госп. |