НАПОМИНАТЬ ← |
→ НАПОР |
НАПОМНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАПОМНИТЬ фразы на русском языке | НАПОМНИТЬ фразы на сербском языке |
бы напомнить вам | da vas podsetim |
бы напомнить вам, что | da vas podsetim da |
бы напомнить вам, что | vas podsjetiti da |
бы тебе напомнить | da te podsetim |
бы тебе напомнить, что | da te podsetim da |
бы тебе напомнить, что у | da te podsetim da |
в глаза и напомнить | u oči i podsetiš |
вам всем напомнить | vas podsetim |
вам всем напомнить, что | vas podsetim da |
вам напомнить | vas podsetim |
вам напомнить, что | vas podsetim da |
всем напомнить | podsetim |
всем напомнить | podsjetiti |
всем напомнить, что | podsetim da |
Вынужден тебе напомнить | Moram da te podsetim |
НАПОМНИТЬ - больше примеров перевода
НАПОМНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАПОМНИТЬ предложения на русском языке | НАПОМНИТЬ предложения на сербском языке |
Могу ли я напомнить барону о его позволении обращаться к нему, когда нужно? | Seæa li se baron svog obeæanja... da smem s njim razgovarati, bilo kada? |
Позволь напомнить, что многое зависит от впечатления, которое ты на него произведешь. | Sve zavisi kakav æeš utisak ostaviti na njega. |
Но хочу напомнить,что славные ребята прощаются и уходят,когда их просят об этом леди. | Ali dobri deèki odu kada ih djevojke zamole. |
УОЛТЕР ПАРК ТЭТЧЕР Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера. Я помню их. | Direktor Taèerove Memorijalne Biblioteke, me je zamolio da vas podsetim o uslovima pod kojim možete proveriti odreðene delove neobjavljenih memoara g. |
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине. | Na kraju da podsetim da na dan tvog 25. roðendana koji se približava postaješ potpuno nezavistan od firme Taèer Co. što podrazumeva potpunu odgovornost na šesto najveæe svetsko privatno bogatstvo. |
Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями? | Mogu li te podsetiti da imamo zakazano s onim kaubojima? |
Моя сестра просила вам напомнить, что-то про яйца и пирог. | Sestra mi je rekla da vas podsetim na jaja i tortu. |
Ну... просто напомнить Вам, что вы даже не притронулись к завтраку. | -Podsjeæam vas da jutros niste doruèkovali. |
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон. | Možda vas trebam podsjetiti zašto su nas poslali u Berlin, buduæi da je naš predsjedatelj, g. Pennecott iz New Hampsheirea, neraspoložen otkad smo poletjeli iz Washingtona. |
Простите, что вынужден напомнить, что я только что вышел из тюрьмы. | Žao mi je što je pominjem, ali upravo sam izašao iz zatvora i... -Pa, naravno. |
И здесь, я должен напомнить вам, бремя доказательства лежит на судебном преследовании. | I želim da vas podsetim, dokaz krivice je na optužbi. |
Чтобы напомнить, что они не нуждаются в помощи? | Da me podsete da se mogu izvuæi bez ièije pomoæi? |
Считаю нужным напомнить вам, что принцесса - единственная наследница трона. | Moram da vas podsetim da je princeza direktni naslednik krune. |
Я хотел напомнить ему о важном деле. | Hteo sam nešto da ga podsetim. Bilo je vrlo važno. |
Он попросил меня напомнить Рассу, кондуктору, что ждет, когда тот скажет, где ему лечь. | Rekao mi je da podsjetim Russa. To je kondukter. |
НАПОМНИТЬ - больше примеров перевода