НАПРАВЛЕНИЕ ← |
→ НАПРАВО |
НАПРАВЛЯТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАПРАВЛЯТЬ фразы на русском языке | НАПРАВЛЯТЬ фразы на сербском языке |
и направлять | i voditi |
направлять | vodi |
направлять и | voditi i |
направлять тебя | da te vodim |
направлять тебя | mi da te vodim |
направлять тебя | te vodim |
НАПРАВЛЯТЬ - больше примеров перевода
НАПРАВЛЯТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАПРАВЛЯТЬ предложения на русском языке | НАПРАВЛЯТЬ предложения на сербском языке |
Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять. | Džon i ja æemo da odemo dole do vodovoda, a Suzana æe da ostane ovde i da nas navodi. |
Как только мы с Джоном доберемся до входа, ты будешь направлять нас, договорились? | Èim Džon i ja doðemo do ulaza u vodovod poèni da nas navodiš. U redu? Dobro. |
Мы попробуем пойти по этим меткам, Сьюзан, так что теперь не ты будешь направлять нас, а мы будем указывать тебе выбранный нами маршрут. | Probaæemo da pratimo te oznake, Suzana, pa umesto da nas ti navodiš, govoriæemo ti kojim putem se kreæemo. |
Надеюсь, на этот раз ваш Талталиан не станет направлять на меня оружие. | Nadam se da Taltalijan ovog puta neæe da me tera pištoljem. |
Они продадут свободу в обмен на тихую жизнь. Вот почему их надо вести, сэр. Вести, направлять. | Они би продали слободу за миран живот, зато они морају да буду вођени погурани! |
Тебе бы лучше надо было направлять меня. | Treba si me bolje usmeriti. |
И вы поможете направлять Мой тон к вашему. | Pomoæi æeš mi da spustim svoj ton do tvoga. |
Направлять их и предостерегать. | Neko mora da bude sudija. |
Как еще можно скрыть их истинную природу, как еще можно вас направлять, кроме как существовать среди вас? | Pa, kako bolje da se maskiraju, i da vas vodaju okolo nego da mislite, nego biti baš tu meðu vama? |
Когда Келлер сказал мне, что доктор Рут облачил тебя в дурацкую роль шпиона, я старался заботиться о тебе, присматривать за тобой, направлять ко мне. | Када ми је Келер рекао да те је Рут послао као неког шпијуна аматера, покушао сам да се бринем о теби, да те чувам и доведем те до мене. |
Да на твою задницу можно кинопроектор направлять! | Могао бих на твом дупету да прикажем филм, дебели! |
Все самолёты, приближающиеся к нашему сектору и ещё не вышедшие на посадочную кривую, направлять в альтернативный аэропорт. | Svaki avion koji veæ nije poèeo sletanje... se preusmerava na alternativni aerodrom. |
Я что ли буду направлять всех? | Hoæu li ja biti taj koji æe ih razuveriti? |
Но направлять камеру - все равно, что целиться из ружья. | Ali upreti kameru je kao upreti pištolj. |
Если вы действительно уважаете закон, то я буду всего лишь немного направлять вас. | Èinjenica je da nemate izbora osim da saraðujete. Ako zaista poštujete zakon, onda sam ja samo malo ispred vas u tom. |
НАПРАВЛЯТЬ - больше примеров перевода