НАРАСТАНИЕ ← |
→ НАРАСТИ |
НАРАСТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будут нарастать | će da rastu |
будут нарастать, так | će da rastu |
будут нарастать, так как | će da rastu kako |
будут нарастать, так как | će da rastu kako ljudi |
будут нарастать, так как оплаты | će da rastu kako |
будут нарастать, так как оплаты | će da rastu kako ljudi |
кредитов, а неуплаты будут нарастать | pozajmice bankroti će da rastu |
нарастать | da rastu |
нарастать | širi |
нарастать, так | da rastu |
нарастать, так как | da rastu kako |
нарастать, так как | da rastu kako ljudi |
нарастать, так как оплаты | da rastu kako |
нарастать, так как оплаты | da rastu kako ljudi |
продолжает нарастать | raste |
НАРАСТАТЬ - больше примеров перевода
НАРАСТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосударственные будут нарастать. | Како то "мувате"? И шта каже тај прекрасни кућни савет? И узалуд га ви као "прекрасног" кудите. |
Интенсивность волнового фронта продолжает нарастать. | Snaga valova raste. |
Эффект от вашей статьи продолжает нарастать. | Vest se i dalje širi. |
Похоже, что зона стабилизировалась, но сейсмическое напряжение продолжает нарастать. | Podruèje se stabiliziralo, ali naprezanje je sve veæe. |
Это была уже 14-я подача, и напряжение начинало нарастать. | - Izvadio si svoje stvari iz auta? |
Мы уже сделали полный доклад о произошедшем, но проблемы продолжают нарастать. | Već smo podneli svoj izveštaj... ali problemi se i dalje gomilaju. |
Это вопрос времени, когда ситуация развернется на 180 градусов, и уже никто не захочет брать новых кредитов, а неуплаты будут нарастать, так как оплаты старых долгов будут просто не по карману. | Jednostavno je pitanje vremena pre nego se stvari preokrenu i da svi prestanu da uzimaju nove pozajmice bankroti æe da rastu kako ljudi ne budu mogli da priušte svoje postojeæe dugove. |
Когда Жан-Луи вернулся, напряжение стало нарастать. | Kad se Žan-Lui vratio, napetost je porasla ogromno. |
Это лишь вопрос временеи, когда ситуация развернется на 180 градусов и уже никто не захочет брать новых кредитов, а неуплаты будут нарастать, так как оплаты старых долгов будут просто не по карману. | Jednostavno je pitanje vremena pre nego se stvari preokrenu i da svi prestanu da uzimaju nove pozajmice bankroti æe da rastu kako ljudi ne budu mogli da priušte svoje postojeæe dugove. |
Но также он изменил и массу Луны. И если ваша теория верна, то Орбитальная скорость будеттолько нарастать. | Ako je vaša teorija taèna orbitalna brzina æe se poveæavati pri svakom prolazu. |
Пока расследование убийства Клаудии Уорд топчется на месте, давление на полицию с требованием задержать подозреваемого продолжает нарастать. | Dok istraga ubojstva Claudie Ward prividno miruje, od policije se sve više traži uhiæenje. |
Ты начнёшь ощущать давление в пояснице... И оно превратится в голод... Голод будет нарастать, пока не утолишь его. | Poèeæeš da oseæaš pritisak u krstima... a taj pritisak æe prerasti u glad... a ta glad æe rasti sve dok se ne nahraniš. |
Прямое разрешение Тома использовать бронетехнику и тактические подразделения в тех местах, где сопротивление будет нарастать. | Njegova izjava da podupire upotrebu blindiranih vozila i specijalnih snaga u svrhu smirivanja najtežih žarišta nasilja. |
Как будто нависает и в тоже время звучит просто и свободно, как будто преодолевает преграду и может нарастать. | Ovo se nekako izleglo, ispalo jednostavno i ispraznilo sve i poreðalo sve stvari na svoje mesto. Kao kad dižeš zavesu a prostor iza nje se postepeno širi. |
ѕока мы ждем официального подтверждени€ вчерашних сообщении о серии крупных взрывов, в регионе продолжает нарастать тревога в св€зи с использованием биологического оружи€. | Dok sinoænji izveštaji o nizu velikih eksplozija èekaju zvaniènu potvrdu, masovni strah od lansiranja biološkog oružja nastavlja da se širi po celoj regiji. |