НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ фразы на русском языке | НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ фразы на сербском языке |
научно-исследовательский | istraživački |
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ - больше примеров перевода
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ предложения на русском языке | НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ предложения на сербском языке |
Доктор Фред Винсент сказал мне, что вы входите в научно-исследовательский совет. | Moj prijatelj dr. Vinson mi je rekao da æete raditi u Nacionalnom istraživaèkom institutu. |
Да, это был научно-исследовательский корабль, моя жена была на его борту. | Znanstveni brod na kojem je bila moja žena. |
ѕо сути, они были профинансированы пивоварней арлсберг, котора€ помогла построить его новый научно-исследовательский институт. | Èinjenica je da je pivara Karlzberg donirala i pomogla da sagradi njegov nov istraživaèki institut. |
Покажите Деннису, как тут всё у нас, покажите, почему мы — лучший научно-исследовательский центр в стране. | Mislio sam da biste vi momci možda mogli provesti Dennisa okolo. Neka vidi zašto smo mi najbolji istraživaèki objekat fizike u zemlji. |
Тут все похоже на какой-то научно-исследовательский центр. | Izgleda da je to nekakva istrazivaèka ustanova, |
Если перечислить весь научно исследовательский бюджет на термоядерный проектор, который вы позже задвинули на полку Компания вряд ли будет процветать. Какие у меня есть варианты? | Ако усмерите ваш целокупни буџет за истраживање и развој у пројекат фузије а онда закочите, ваша компанија вероватно неће да се развија. |
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ КОРАБЛЬ: "ПРОМЕТЕЙ" | NAUÈNO ISTRAŽIVAÈKA LETELICA: PROMETEJ |
Также в Дартмуре расположен один из самых секретных правительственных проектов: Центр разработки химического и биологического оружия, который, по слухам, засекречен даже больше, чем научно-исследовательский центр Портон-Даун. (прим. пер. - в нём проводились испытания экспериментальных препаратов на людях и животных) | U Dartmuru je smeštena jedna od najtajnijih vladinih operacija, centar za istraživanja hemijskog i biološkog oružja, za koji se kaže da je još opasniji od Porton Dauna. |
Научно-исследовательский центр "Fujima Techtronics" . | Fudžima Tehtronik postrojenje za istraživanja. |
Мы будем лидировать и в области неврологии... создав научно-исследовательский институт, достигнув успеха в мозговом картировании, с применением новых методов лечения болезни Альцгеймера и болезни Паркинсона... | -Da, biæemo lideri u neuromedicini. Posveæeni naprednom istraživanju mozga, sa naglaskom na leèenje Alchajmera i Parkinsonove bolesti. |
О чём этот научно-исследовательский проект? | O èemu je...istraživaèki projekat? |
Я создал научно-исследовательский центр, в котором мы можем изучать умственные способности слонов на примере имеющихся здесь 26 слонов. | Ovde smo napravili istraživaèki centar jer tu možemo da prouèavamo inteligenciju 26 slonova. |
Там был старый научно-исследовательский центр, в котором все еще хранился материал на полках. | Postojala je istraživaèka ustanova koja i dalje ima boèice. |
Научно-исследовательский проект министерства обороны? | D.A.R.P.A.? |
Так что я отправился с моим прыщавым лицом в Орегонский научно-исследовательский институт. | Tako da sam odneo moje bubuljièavo lice u institut za istraživanja u Oregonu. |
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ - больше примеров перевода