1) не може се, није могућно
2) не треба, не ваља (се)
3) забрањено је
как нельзя́ лу́чше — не може боље бити
нельзя́ сказа́ть, что он умён — не може се речи да је он паметан
НЕЛОВКИЙ ← |
→ НЕЛЮБЕЗНЫЙ |
НЕЛЬЗЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕЛЬЗЯ фразы на русском языке | НЕЛЬЗЯ фразы на сербском языке |
А ещё их нельзя почувствовать | A ne možeš ni da ih |
А ещё их нельзя почувствовать | A ne možeš ni da ih napipaš |
а мне нельзя | a ja ne |
а мне нельзя | a ja ne mogu |
а нельзя | možemo li |
А нельзя было | Zar nisu mogli |
а нельзя ли | може ли |
а нельзя это | možemo li ovo |
А почему нельзя | Zašto ne mogu |
а что нельзя | a šta ne |
артроскопической операции мне нельзя | orfaskopiju, a ne možeš |
артроскопической операции мне нельзя | orfaskopiju, a ne možeš da |
артроскопической операции мне нельзя преклонить | orfaskopiju, a ne možeš da saviješ |
бабла, но нельзя экономить | obogate, ali ne štedi se |
бабла, но нельзя экономить | se obogate, ali ne štedi se |
НЕЛЬЗЯ - больше примеров перевода
НЕЛЬЗЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕЛЬЗЯ предложения на русском языке | НЕЛЬЗЯ предложения на сербском языке |
Мне нельзя умирать... | Neæu umreti... |
ничего уже нельзя сделать! | Ocu! Ne. Ne možemo! |
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом? | Šta? -Stvarno moram da ti kažem da ne uzimaš pilulu koju si našla na podu kupatila pored ve-ce šolje? |
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд, | Najgore je kad postoji alternativna strana uliènog parkinga. |
Её нельзя увозить. | -Зовите Хитну! |
- Надо в больницу. Я сказал нельзя. | -Морамо у болницу. |
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско. | А ништа не може да се прокријумчари кроз Чесапик, а да Ролф Сиско не зна за то. |
Нельзя разделить живые существа. | Ne možemo razvrstavati živa biæa. |
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать. | Neko bi možda rekao, da vam još uvek ne bi trebalo dozvoliti da idete, da ste još uvek premladi, da imate domove, majke, oèeve, da ne bi trebalo da budete razdvojeni od svega toga. |
Ему нельзя пить. | Ne sme ništa da pije! |
Я ведь тебе говорил, такие хорошие часы нельзя брать с собой. | Uvek sam ti govorio da niko ne bi trebalo da nosi tako dobar sat sa sobom. |
Это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье... | Toga se ne možeš otresti tako lako. |
Вы знаете, вам нельзя переходить реку. | Stoj! Znate, da vam je zabranjeno da preðete! |
"Для миссис Фарадей. Все прошло как нельзя лучше. | Leèenje uspelo i bolje od oèekivanog. |
Ты недостойная мать, ему нельзя быть с тобой. | Bila si mu loša majka. Sa njim si završila! |
НЕЛЬЗЯ - больше примеров перевода