БРЕШЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Брешь | Proboj |
брешь | prolaz |
брешь в | rupu u |
брешь в защите | sigurnosni proboj |
брешь в системе | provalu! - Šta |
брешь в системе безопасности | provalu |
брешь в системе безопасности | provalu! - Šta |
брешь между | jaz između |
брешь между | prorez između |
брешь между жертвами | jaz između žrtava |
брешь между жертвами и | jaz između žrtava i |
брешь между жертвами и органами правопорядка | jaz između žrtava i policije |
Красная тревога, брешь в защите | Uzbuna, sigurnosni proboj |
огромная брешь | veliku rupu |
огромная брешь в | veliku rupu u |
БРЕШЬ - больше примеров перевода
БРЕШЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пробить брешь. | Ima da skoèim u vodu. |
ƒа, смерть такого человека, как отец Ћамберт оставл€ет брешь в любом обществе. | Da, smrt èoveka kao što je Otac Lambert... uvek ostavlja prazninu u zajednici... jer, nažalost takvih ljudi je uvek malo. |
Хороший замок должен иметь брешь в стене. | Svakom dobrom utvrðenju treba mesto za proboj. |
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике. | Druga rupa penetriraæe u tu na tvom licu. |
Британцы могли провести в брешь целый флот. | a zjapeće rupe na koridorima! |
возможно ли, с мизером бюджета на охрану правопорядка, пробить брешь... в бизнесе, прибыль от которого... ежегодно исчисляется сотнями миллиардов долларов? | Kako s maIim sredstvima zaustaviti taj posao koji je proraèunat na sto miIijardi doIara na godinu? |
Так мне пришлось закрыть собой брешь, знаешь ли. | Pa moram da se umešam. |
Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается. | Sada pošalji novajlije ka ogradi, da pomognu ako se vetar pogorša. |
Брешь в секторе Запад-5." | Rupa u zapadnom sektoru 5." |
Танки пробили брешь в баррикадах, но один застрявший танк испытал на себе ярость демонстрантов. | Tenkovi su sebi krèili put kroz barikade - Našavši se u klopci, jedan tenk je na sebi osetio gnev ljudi. |
И себя заполняющего эту брешь. | Pa, pomisli kako æeš ti... Oswald Cobblepot, popuniti prazninu. |
"Закроем брешь мы мёртвыми телами! | Vidite Mela! Nije mu dobro! To Mel! |
Я не могу, как должен сапер, провести солдат через брешь в целости, сохранности и чтоб хватило сил на штурм. | Нисам у могућности да радим оно што инжењерија треба да ради... да доведе људе до линије одбране читаве, у комаду... и са довољно снаге да је пробију. |
Захочет сам первым пройти в брешь. | Хтеће да његови први буду у пробоју. |
Полковник Флетчер, мы можем пробить здесь брешь своими пушками? | Пуковниче Флечер, можемо ли га пробити са топовима које имамо? |