НОВИНА ← |
→ НОВОБРАНЕЦ |
НОВИЧОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НОВИЧОК фразы на русском языке | НОВИЧОК фразы на сербском языке |
в этом не новичок | prvi |
в этом новичок | nova u ovome |
Вы новичок | Novi ste |
вы новичок | si nova |
вы новичок | ste novi |
Вы новичок | Vi ste novi |
вы новичок | сте нови |
вы новичок в | ste novi u |
Вы новичок, и не | Izgleda da nisi |
Вы новичок, и не знаете | Izgleda da nisi upoznat |
Вы новичок, и не знаете наверное | Izgleda da nisi upoznat |
еще новичок | još novo |
еще новичок в | nov u |
здесь новичок | novi ovdje |
и новичок | i gušter |
НОВИЧОК - больше примеров перевода
НОВИЧОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НОВИЧОК предложения на русском языке | НОВИЧОК предложения на сербском языке |
Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок.. | A to æeš najbolje uraditi ako budeš bio taktièan. Moraš da budeš taktièan. Posebno s obzirom da si se upetljao sa gospodom koja nije neiskusna. |
Но я не новичок. | - Nije da me ne znaju. |
Никаких привилегий.. Новичок. | Nema povlastica za guštera. |
Ну, он пока в нашем деле новичок. | Pa, on je nov u ovom poslu. |
О бейсболисте. Новичок, шортстоп, который выбивает 347 за сезон. Бедный парень как-то раз был замешан в грабеже. | О играчу бејзбола, новајлији који подбацује, учествовао у пљачки, и сада покушава да буде поштен, али неки коцкари му не дају. |
Новичок. | Новог човека. |
Девочки, у нас новичок. | Девојке, ево новог отрова. |
Любой новичок-хакер, у которого есты модем, все взломает. | Svaki haker sa nekim iskustvom i modem æe je razbiti. |
Пршу прощения. Я новичок здесь. | 'Ajde briši odavde! |
ѕохоже, прибыл ещЄ один новичок. | Izgleda da je još jedan stigao. |
- Я - новичок в городе. | - Ja sam novajlija u ovom gradu. |
Он новичок, пожалейте. | On je nov u grupi. |
Я в этом еще больший новичок чем ты. | I meni je to novo kao i tebi. |
Вы новичок здесь, не так ли? | Da, gospodine. Ti si novi ovde, zar ne ? |
Вы новичок в этом бизнесе. Но вы освоитесь, мой мальчик. | Niste dugo u ovom poslu, ali æete nauèiti, dragi moj deèaèe. |
НОВИЧОК - больше примеров перевода