1) биће (глагол)
2) доста, довољно( у функ. прил.)
бу́дет тебе́! — доста!,престани!
бу́дет с него́ — доста му је!
БУДЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2001 году будет | 2001. biti |
2001 году будет того же возраста | 2001. biti mojih godina |
21 июня будет | 21. juna počeće |
21 июня будет созвана общегородская | 21. juna počeće generalni |
21 июня будет созвана общегородская стачка | 21. juna počeće generalni štrajk |
21 июня будет созвана общегородская стачка | 21. juna počeće generalni štrajk u |
21 июня будет созвана общегородская стачка | 21. juna počeće generalni štrajk u gradu |
220 автобус будет | Autobus 220 ce |
220 автобус будет произведена | Autobus 220 ce se |
24 часа в сутки, обязательно будет | 24 sata dnevno, muževe možda |
4-Ц будет | 4C će |
4-Ц будет его | 4C će ga |
4-Ц будет его кормить | 4C će ga hraniti |
5 будет | 5 će biti |
5 будет уничтожен | 5 će biti uništen |
БУДЕТ - больше примеров перевода
БУДЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
вы хотите проиграть? то уже мне не будет равных. | Kažeš da želiš da izgubiš? Ali poražavanjem Mijamotoa Musašija, ja æu postati maèevalac bez premca. |
Вы не забыли о нашем давнем обещании? то уже мне не будет равных. | Seæaš li se našeg obeæanja? Ali poražavanjem Mijamotoa Musašija, ja æu postati maèevalac bez premca. |
это чувство никогда не изменится. и она всю жизнь будет жить с другим мужчиной. | Siguran sam da se ovo oseæanje nikada neæe promeniti. Èak i ako se Ocuina oseæanja promene, i uda se za nekog drugog muškarca, |
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках. | Ali, kada ga današ budeš zadivila, napojiš ga i nahraniš za vreme vikenda, i obaviš prezentaciju u ponedeljak, on æe biti... Kap u tvojoj šaci. |
"Мистер Янг, я знаю, что вы уже выбрали юридическую фирму, которая будет представлять вас в деле о переезде Джоша в новую квартиру с его красивой девушкой..." Нет! Я что, напечатала это? | G. Jang, znam da birate svoje advokatske firme koje æe vas predstavljati u ovom sluèaju Džošovog preseljenja u novi stan sa njegovom zgodnom devojkom. |
Доктор Акопиан будет рада увидеть меня. | Dr Akopijan æe biti presreæna da me vidi. |
Когда я заявлюсь, она будет такая: "Ты такая спокойная! | Kada se pojavim, biæe u fazonu: "Skroz si smirena. |
И у тебя это будет. | А то ће и доћи. |
На рассвете узник будет казнен в присутствии Чёрного Комитета. | U zoru æe zatvorenik biti kažnjen u prisustvu Crnog Komiteta. |
Я поручаю г-ну Метадье доставить 300000 франков в руанское отделение. Конверт с деньгами будет выдан ему кассиром в понедельник утром. | RENE-DUVAL BANKA nedelja, 23. septembar Pošto æu biti odsutan, ovlašæujem gospodina Metadjea da dostavi 300 000 franaka ispostavi u Ruanu, koje æe mu izdati blagajnik uponedeljak u 10:00. |
СУДНО БУДЕТ ВЗОРВАНО | BROD ÆE BITI DIGNUT U VAZDUH. |
Взрыв будет в носовой части. Если спасёшься - возвращайся в Париж. | Ekplozija æe biti u prednjem delu broda. |
Через пять минут дом взорвется и эта записка будет найдена на Вашем трупе. | Za pet minuta kuæa æe biti dignuta u vazduh i ova cedulja biæe naðena na vašem lešu. |
Правосудие восторжествует и судебная ошибка, жертвой которой Вы стали, будет исправлена. | Pravda æe trijumfovati i sudska greška, koje ste vi žrtva, biæe ispravljena. |
О, он восстановится после нас, но он не будет мешать нам превратиться в месиво. | Poèistiæe nas posle eksplozivne brljotine ali æemo i mi praviti brljanje |