1) проналажење, налажење
2) проналазак
обре́тение с.1) обрицање, заветовање, намењивање
2) осуда
ОБРЕТАТЬ ← |
→ ОБРЕТЁННЫЙ |
ОБРЕТЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБРЕТЕНИЕ фразы на русском языке | ОБРЕТЕНИЕ фразы на сербском языке |
ОБРЕТЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБРЕТЕНИЕ предложения на русском языке | ОБРЕТЕНИЕ предложения на сербском языке |
Обретение жизненного опыта. | Ah, dogaðaj života. |
Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности. | Osjeæaji su najbrži put do individualnosti. |
И тот, кто творит зло, не может надеяться на обретение вечного счастья. | А онај тко почини зло се не може надати вјечној срећи. |
ОБРЕТЕНИЕ МУДРОСТИ | "МУДРОСТ" |
Людей, которые понимают, что обретение и утрата совсем рядом. | људе, који схватају да је бити изгубљен тако близу бити нађен. |
И пока Чак Бас празднует обретение новой любви | I samo tako, Chuck Bass slavi novu ljubav. |
Ты хотела сказать при-обретение? Что? | Misliš kakva "faca". |
"Та-да! Обретение себя настоящего". | Da li si proèitao moju knjigu? |
Я хочу предложить тост за обретение нового духа сотрудничества, но... я по небрежности забыл налить себе кофе. | Predložiæu prženi hleb za naš novi duh saradnje, ali ja, um... Zaboravih da da sipam sebi kafu. |
Обретение полиаморного стиля жизни очень помогло мне понять свои чувства. | Prihvatanje višeljublja pomoglo mi je da razumem svoja oseæanja. |
Обретение Господа изменило его. | Pronalazak Boga ga je promijenio. |
Вечер, когда я встретила моего мужа, первый раз, когда я держала в руках свой учебник. рождение детей...обретение друзей...путешествия по миру. | Noæ kad sam upoznala moga muža... prvi put kad sam držala svoju knjigu u rukama... raðanje dece... sklapanje prijateljstva... putovanje svetom. |
- Жизнь или смерть одного человека - малая плата за обретение искомых мною знаний, за власть над извечными врагами. | "Život ili smrt jednog čoveka bi bili samo mala cena za dostizanje znanja koje tražim, za vlast koju bih stekao." |
Праздновали обретение тела вашего друга, Картера Холла. | Slavili ste prinovu novog tela tvog prijatelja Kartera Hola. |