ОБЩНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
общность | zajedništvu |
ОБЩНОСТЬ - больше примеров перевода
ОБЩНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваши личности сольются с единством добра. Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию. | Vaša individualnost æe se integrisati u jedinstvo dobrog, i u zajedništvu sa prabiæem Tela, naæi æete zadovoljstvo i ispunjenost. |
Я верю, что легче любить друг друга, когда у вас общность взглядов. | Samo mislim da je lakše voleti nekoga sa kim deliš ista verovanja. |
Вот на этом пути можно поискать общность интересов, господин Вольф. | Na tom dalekom putu možemo pronaæi dosta zajednièkih interesa, gospodine Volf. |
Дело заключается в том, чтобы действительно добиться общности диалога и игры со временем, т.е. воспроизвести эту общность в поэтико-художественном произведении. | Stvar je u tome da se zaista uzme uèešæe... u zajednici dijaloga i u igri sa vremenom... koje je do sada, u umetnièkim delima, bilo samo predstavljano. |
Индивид нападает на общность! | Jedan pojedinac napada celokupnost! |
Эсален уничтожал единственную вещь, которая давала им силу и уверенность в их борьбе против расизма, их коллективную общность как чёрных. | Есален је уклањао једну ствар која им је дала снагу и самопоуздање у њиховој борби против расизма; њихов заједнички идентитет црнаца. |
Это само по себе создает этическую общность - отношение без отношения, потому что вы не знаете: вы не можете отважиться понять или постичь Другого. | Ovo samo po sebi stvara etièku povezanost- odnos bez odnosa, zato što ne znate - ne možete pretpostaviti da znate ili shvatate Drugog. |
Единственный, с которым я чувствую общность умер за 300 лет до рождения Христа. | Jedina osoba s kojom sam osecao prisnost, umrla je 300 godina pre Hristovog rodjenja. |
Отпразднуйте свою общность. | Slavite vaše sliènosti! |
Знаете, просто сознавать, что я с вами, ощущать эту общность... | Samo znati da sam sa svima vama, osetiti da pripadam ovde. |
Видишь? Я знала, что наша общность будет мимолётна. | Znala sam da neæe dugo trajati nešto što nam je zajednièko. |
Община. Видимо, имеется в виду общность, ведь это не так чтобы именно религиозные общины? | Smišljeno je da obilježi "doline" pretpostavljam, ali nije da su zapravo udubljenja u planinama, zar ne? |
э,греческая вещь большой б-банан... далеко на..навсегда вещь,вликз бла бла запятая..зап общность берет буррито. | Grèka stvar, velika banana... veèna stvar, sumorno bla-bla, zarez... zajednièki burito sa beretkom. |
У нас тут главное – общность и взаимопомощь. Теперь вы будете работать в командах. | Bit ovog mjesta je u zajedništvu i suradnji, pa æete odsad raditi u ekipama. |