ОВЛАДЕВАТЬ ← |
→ ОВОД |
ОВЛАДЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аватар может овладеть | Avatar može vladati |
аватар может овладеть всеми | Avatar može vladati svim |
аватар может овладеть всеми четырьмя стихиями | Avatar može vladati svim elementima |
аватар может овладеть всеми четырьмя стихиями и | Avatar može vladati svim elementima i |
может овладеть | može vladati |
может овладеть всеми | može vladati svim |
может овладеть всеми четырьмя стихиями | može vladati svim elementima |
может овладеть всеми четырьмя стихиями и | može vladati svim elementima i |
может овладеть всеми четырьмя стихиями и принести | može vladati svim elementima i donijeti |
овладеть всеми | vladati svim |
овладеть всеми четырьмя стихиями | vladati svim elementima |
овладеть всеми четырьмя стихиями и | vladati svim elementima i |
овладеть всеми четырьмя стихиями и принести | vladati svim elementima i donijeti |
овладеть всеми четырьмя стихиями и принести равновесие | vladati svim elementima i donijeti ravnotežu |
овладеть тобою | da te |
ОВЛАДЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можно овладеть властью опираясь на силу... но гораздо лучше победить овладев сердцем Нации. | Dobro je posedovati moæ zasnovanu na snazi... ali je bolje osvojiti i zadržati srce naroda. |
Только боюсь, что мне, бывшей подтанцовщице, не овладеть такой священной профессией. | Ali nisam sigurna da bivša plesaèica, kao ja... može da obavlja ovako uzvišeni posao. |
чтобы овладеть мною. | Sada misli da može da me dobije. |
Tы сама только и мечталa, чтобы овладеть им. Она сумасшедшая! | - Sada ti misliš da možeš njega da imaš. |
Главное, подчинить ее, овладеть душой и телом. | Moj prijatelj Marcello, o kome sam vam prièao. |
Сначала эта машина была просто судьей и судом присяжных, никогда не ошибалась и была справедливой, а потом мы улучшали её, делали всё изощреннее, пока наконец, не появилась возможность излучением овладеть разумом и повлиять на людей по всей планете. | U poèetku, ova mašina je bila samo sudija i porota i nikada nije bila u krivu ili nepravedna. A onda smo poèeli da je nadograðujemo, poboljšavamo, i èinimo sve više i više sofistikovanijom, dok na kraju nije postala sposobna da zraèi svoju moæ i utièe na umove ljudi širom planete. |
Вы намерены овладеть аппаратом, а с Гариным расправиться так, как вы расправились с его помощником на Крестовском острове? | Vi želite da dobijete ureðaj , a s Garinom æete se obraèunati kao s njegovim pomoænikom na Krestovskom ostrvu? |
Необходимо овладеть большим гиперболоидом и шахтой. | Treba osvojiti veliki hiperbolid i rudnik. |
Всё вышло так, словно она три недели не пыталась охмурить меня и овладеть. | Sve se desilo, kao da je ona vec tri nedelje, delovala s ciljem da me osvoji... |
Он будет лично присутствовать при том, как с вас снимут эти пластины, что овладеть вашим мозгом. | On osobno æe nadgledati uklanjanje te zamorne ploèice i osvajanje vašeg mozga. To znanje nam je potrebno. |
Он может овладеть МакГайверс из-за ее помешанности на прошлом. | Hvala. |
Ты непременно должен овладеть собой. | Moraš se pribrati. To je hrabrost. |
Отрекаешься от соблазнов, дабы не позволить греху овладеть тобой? "Отрекаюсь". | Da li se odrièeš iskušenja zla... - ...tako da ne dozvoliš da zlo dominira tobom |
Я должен овладеть ею. | Mora da bude moja! |
Если ты видишь меня, дай мне овладеть Экскалибуром. | Da me samo još jednom vidiš... kako držim Excalibur. |