1) (докуменат) гласно прочитати, гласно читати
2) објавити, објављивати
3) испунити звуцима
ОГЛАДИТЬ ← |
→ ОГЛАСИТЬСЯ |
ОГЛАСИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОГЛАСИТЬ фразы на русском языке | ОГЛАСИТЬ фразы на сербском языке |
вас огласить | pročitajte |
вас огласить замену | pročitajte zamenu |
вас огласить замену из | pročitajte zamenu među |
огласить замену | pročitajte zamenu |
огласить замену из | pročitajte zamenu među |
огласить профиль | damo profil |
огласить профиль | profil |
прошу вас огласить | pročitajte |
прошу вас огласить замену | pročitajte zamenu |
прошу вас огласить замену из | pročitajte zamenu među |
ОГЛАСИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОГЛАСИТЬ предложения на русском языке | ОГЛАСИТЬ предложения на сербском языке |
Может быть пора огласить Ваше решение, сэр? | Možemo li da èujemo odluku, gospodine? |
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт? | Šlepali su ga sve do Deauvillea, F.O.C. Da, F.O.C. Free of charge (besplatno). |
"Сэр Роберт Томпсон... приведший к победе над партизанами-коммунистами в Малайе... ныне консультант корпорации РАНД... недавно вернулся во Вьетнам, чтобы огласить ситуацию для президента Никсона. | "Sir Robert Thompson, koji je vodio pobjedu nad komunistièkim gerilcima u Malayi sad radi kao savjetnik u korporaciji RAND, nedavno se vratio u Vijetnam kako bi izvijestio predsjednika Nixona o stanju u toj zemlji. |
Суд намерен огласить приговор. | Sud æe vam izreæi presudu. |
Приговор можно было бы огласить после его исполнения, да ещё в таких подробностях, что вся армия, а не только... Садитесь, пожалуйста. ...а не только офицеры и гражданское население оказались бы под впечатлением. | Presuda bi bila objavljena posle pogubljenja... sa takvim pojedinstima koje bi uznemirile celu vojsku... i celokupno civilno stanovništvo. |
Пьер! Огласить, что сегодня есть в походный рацион? | Pjer, šta imamo iz ratnih rezervi? |
- Вы можете огласить это письменно? | Дајте нам то написмено. |
Диагноз? Не соизволили огласить болезнь или ее причину. | Vojska neæe da komentariše uzrok, prirodu niti stanje. |
Я хочу сказать, что даже если мы не можем судить этих подонков из-за амнистии, мы можем хотя бы огласить их имена. | Mislim, iako ne možemo te gadove izvesti na sud, jer su sebi veæ dali amnestiju. Barem možemo objaviti njihova imena. |
Мистер Малдер, как опытный эксперт Штата Мэриленд, не могли бы вы огласить свои квалификации? | Gospodine Molder, kao svedok države Merilend, recite svoje kvalifikacije. |
Госпожа защитник, прошу огласить ваше заявление. | Dobro, zastupnici, pocnite svoje izlaganje. |
Дамы и господа, поверенный мисс Арендел просил меня огласить завещание, поскольку я душеприказчик. | Емилин адвокат ме замолио да као извршитељ прочитам тестаменту. |
Поскольку больше нет показаний и обвиняемый сказал последнее слово, я готова огласить решение. | Pošto više nema toèaka za raspravu i pritužba je zabilježena, spremna sam izreæi presudu. |
Я уде собирался огласить результаты моего подсчёта, когда... Вид Трейси в тот момент подействовал на меня таким образом, что я не могу теперь этого полностью объяснить. | Spremao sam se to naglas reæi kad me je pojava Tracy pogodila na jedan neobjašnjiv naèin... |
Вы могли бы ругать Конгресс, будучи обструкционистом, но сначала вы должны огласить список собственных предложений, иначе к Вам не будет никакого доверия. | Možete reæi da Kongres opstruira, ali najprije morate nabrojati svoje uspjehe, inaèe niste vjerodostojni. |