ОРАВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОРАВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Целая орава. | Zaklinjem se. |
Тихо, вы, орава! | Смирите се! |
Только покажемся - на нас сбежится целая орава. | Bolje se pomaknimo. |
И я должна притащить с собой кого-нибудь не в моём вкусе, но вместе с тем завидного кавалера. И в любом случае я не хочу, чтобы меня травила словно зверя орава отчаявшихся и изрядно нализавшихся охотниц за мужьями. | Treba da dovedem nekog za koga nisam zainteresovana, ali da bude zaista dobar frajer. |
Бог ты мой, целая орава. | Oh, moj Bože, kakva družina. |
Как только мыши покидают пещеру вся орава образуется баранкообразное кольцо. | Kako napuštaju pećinu, niz slepih miševa formira prsten oblika krofne. |
Главное, чтобы его орава заглотила наживку. | Dok njegovi zagrizu mamac. |
Так или иначе, все это только обострилось. И... эта орава напала на его дом. | Cijela stvar je eskalirala i rulja s maskama je napala njegovu kuæu. |
Ваша орава охотится за моей семьей. | Tvoj odred je proganjao moju porodicu. |
Мы должны убираться, пока эта орава не вернулась с похорон, и мы всё ещё должны найти Габриэллу! | Морамо да бришемо пре него што се они врате и морамо да пронађемо Габријелу. |
Вокруг полно девочек, орава девчонок, которые отдали бы все за то время, которое я провел с тобой... театр, шампанское, роскошный ужин, | Ima dovoljno cura... Obilje, koje bi dale sve za vrijeme koje sam ti pokazao... kazalište, šampanjac, elegantne veèere, 70$ u prodavnici odjeæe! |
У него была какая-то безумная орава, какая-то вечеринка. Крики и нелепые выходки. | Galamili su i komešali se. |
Их была целая орава, и они окружили нас. | Prikovani, u manjini. |
Мы-то не причём, что у вас орава детей на подходе. | Nismo mi krivi što imaš krdo djece na putu. |
Думаете, орава одичалых возьмет Винтерфелл? | Мислиш ли да хорда дивљана може да заузме Зимоврел? |