БУРЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая буря | velika oluja |
буря | Nagomilavanje |
Буря | Oluja |
буря | oluje |
буря | olujo |
буря | олуја |
Буря в | Oluja |
буря в | oluja u |
Буря в | Peščana oluja |
Буря в | олује |
Буря в пустыне | Pustinjska Oluja |
Буря в пустыне | пустињске олује |
Буря движется | se kreće |
буря закончилась | oluja je prošla |
Буря кормилица | Oluja hrani |
БУРЯ - больше примеров перевода
БУРЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда буря стихнет, явится Ирида, богиня радуги. И по небу пролетит на солнечной колеснице Аполлон. | Kad se oluja rascisti, mozemo videti lris, boginju kise... i Apollo, vozeci svoje suncane kocije preko neba. |
Настоящая буря. | Gadno vreme, je l' da? |
Когда буря утихнет и дороги станут проходимы... | Kad oluja popusti i ceste budu prohodne... |
Буря утихнет! | -Kad popusti! |
Там назревает большая буря. | Unutra se sprema oluja. |
И мы его не найдём, пока не закончиться буря. | Neæe doæi dok je ovakva oluja. |
Подождите, пока буря затихнет. | Moraæeš da èekaš da se nevreme stiša. |
Буря миновала. Поехали. | Izgleda kao da nailazi oluja, momci. |
Тут буря началась в моей душе, и будто мрачный лодочник, воспетый поэтами, через поток печальный меня в край вечной ночи перевёз. | Tada je poèela bura moje duše. Koja, kao da se, sa osornim èamdžijom o kome pesnici pišu, veè prevezla preko setne reke u veèitu noæ. |
Пойдем Бо, буря закончилась. | Hajde, Bo, oluja je prošla. |
Страшная буря грозила разбить корабль. | Страшна олуја се надви. |
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него. | Проклети Јона повика баците ме у море јер је знао да се због њега спрема смрт свима на броду. |
Это поднимается снежная буря. | Sprema se meæava. |
Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую минуту. | Ne mogu se riješiti užasnog osjeæaja da je ovo samo zatišje, a da æe oluja izbiti svakog trenutka. |
Если ему это удастся, то буря миновала... а Красс останется в отставке. | Ako uspe, kriza æe proæi... a Crassus æe ostati zauvek u penziji. |