ОТМЕЖЕВАТЬ ← |
→ ОТМЕНА |
ОТМЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на песчаную отмель | u kafic na plazi |
на песчаную отмель сегодня ночью | u kafic na plazi veceras |
отмель | plićak |
отмель | обалу |
Ты идешь на песчаную отмель | Ides li u kafic na plazi |
Ты идешь на песчаную отмель сегодня ночью | Ides li u kafic na plazi veceras |
ОТМЕЛЬ - больше примеров перевода
ОТМЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видишь, в сторону острова идёт отмель, а глубоководье - к материку... | Videæete da je voda plitka uz ostrvo, a prema kopnu postaje sve dublja. |
Ты как отмель на воде. | Plitka si kao i ta voda. |
В квартале "Польская Отмель",.. | Pored èetvrti zvane "Poljska Obala". |
Конечно, да, так что давай поищем отмель выше по течению. | Da, zato moramo da pretražimo obalu rijeke uzvodno. |
Он пробрался на отмель и ждал там три дня и три ночи, пока к нему не привыкли морские животные. На четвертый день утром он связал пару морских черепах. | Otišao je u pliæak i tamo èekao tri dana i tri noæi dok se morski stvorovi nisu navikli na njega. |
А то смотри, мы от волнореза всего-то километра на 3 отойдем. Туда, где кончается отмель. | Jer æe samo par milja zaæi u otvorene vode. |
И они вечно застают меня на доске в такой позе... и еще доска для серфинга, такой толщины, волна вот такая и тебе видна отмель снизу. И я вот такой. | I uvek me uhvate u ovoj pozi i pokažu ovoliko od daske, talas je ovoliki i možete videti pesak na dnu. |
*Ты идешь на песчаную отмель сегодня ночью? * | Ides li u kafic na plazi veceras? |
- А если попадем на песчаную отмель? | - A ako je pliæak? |
"Он перенёс её через каменную отмель, словно она всего лишь спала"... | "Dok je nosio preko stena, delovala je kao da spava." Šta je ovo? |
Рикардо, ты не поверишь, ещё одна отмель по правому борту. | Rikardo, neæeš verovati, imamo još jedno ispupèenje sa desne strane. |
Широкая отмель разделяет берег и соседний городок. | Mala poplavljena ravnica razdvaja plažu od grada iznad. |
Как о положении людей, которые после крушения выброшены на отмель и ждут, что их унесет в море первый прилив. | Ne, ja sam Velšanin. Znaš li Fluelina? |
Через минуту, право на борт, и мы ударимся о внешнюю отмель. | Пратио сам промене курса. За минут, ударићемо у обалу. |
Внимание, вы заплыли за пределы фарватера и направляетесь на отмель. | Upozorenje! Napustili ste plovni put, nasukaæete se. |