БЫВАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бывалый | iskusan |
БЫВАЛЫЙ - больше примеров перевода
БЫВАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И бывалый солдат 30-ти лет, когда ты вернулся | A iskusan tridesetogodišnji vojnik kad si se vratio. |
Некоторым парням нравится бывалый пожилой член. | Neki momci se lože na ostarele kite. |
А в Западном округе, что мне преподносит его бывалый руководитель? | - A, na Zapadu kod iskusnog komandanta, vi se zezate. |
Браддок бывалый пес, восторг толпы не ослабевает. | Braddock nije favorit na kladionici, ali prema publici to se ne bi reklo. |
И как бывалый лексоненавистник скажу, что "Планете" потребуются доказательства. | Planet nece ostampati bilo sta bez dokaza. |
Не снится, у нее не бывалый успех | Ispira im mozak. |
Ты же бывалый террорист! | Hajde sad veliki teroristo. |
Нет, серьёзно, тебе на самом деле нравятся Трус, Балбес и Бывалый? | Ozbiljno, tebi se stvarno sviðaju The Three Stoogesa? |
Бывалый, в смысле! | Pametnice! |
Я думаю ты все сделал как бывалый профессионал, Дэнни, я думаю ты хороший начальник. | I mislim da veæ jesi dobar šef. |
Я всего лишь юная девушка, только постигающая военное ремесло, но, возможно, бывалый капитан вроде вас объяснит мне, как вы собираетесь победить. | Ja sam tek mlada devojka, i ne razumem se u rat ali možda bi prekaljeni kapetan poput tebe mogao da mi objasni kako to nameravate da pobedite. |
А я тут человек бывалый. | Ali , ja sam ovde veteran. |
А ты, похоже, бывалый мужик - мир повидал. | Deluješ mi kao svetski èovek. |
♪ ТЫ не бывалый во всем, в чем я надеялся, обознан ♪ | Nisiiskusiosveono kroz šta sam prošao. |
Бывалый преступник. | Višestruki prestupnik. |