ОТСУТСТВИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТСУТСТВИЕ фразы на русском языке | ОТСУТСТВИЕ фразы на сербском языке |
было отсутствие | bio nedostatak |
в ваше отсутствие | u tvom odsustvu |
В его отсутствие | U njegovom odsustvu |
в ее отсутствие | je odsutna |
в ее отсутствие | kada je odsutna |
в мое отсутствие | bez mene |
в мое отсутствие | bez mog prisustva |
в мое отсутствие | dok me nema |
в мое отсутствие | u mojoj odsutnosti |
В мое отсутствие | U mom odsustvu |
в наше отсутствие | dok nas nije bilo |
в наше отсутствие | dok smo odsutni |
В отсутствие | U nedostatku |
В отсутствие | U odsustvu |
в отсутствие доктора | u odsustvu dr |
ОТСУТСТВИЕ - больше примеров перевода
ОТСУТСТВИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТСУТСТВИЕ предложения на русском языке | ОТСУТСТВИЕ предложения на сербском языке |
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии. | Danas, ta cudna vrsta nervne neosetljivosti se smatra simptomom histerije. |
Если ты совершишь какую-нибудь глупость в мое отсутствие... которая мне явно прийдется не по нутру... Ты узнаешь, что такое настоящий ужас. | Uèiniš li samo jednu stvar s kojom se ne slažem dok me ne bude... i najmanju stvar... pokazat æu ti što je užas. |
Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья? | Ako mogu da vas zamolim da pripazite na izraz lica. Naprimer, nek bude radosno, iako to ne možete oseæati. |
В отсутствие денег и домашних животных у местных жителей нет удобрений. | Bez novca ili domaæih životinja . Hurdanosi nemaju ni gnojiva. |
Что ж, отсутствие новостей - хорошая новость, и пусть будет, что будет. Я так всегда твержу. | Pa, za sad nam stižu samo dobre vesti. |
Отсутствие новостей - хорошая новость, и пусть будет, что будет. Посмотри сюда, Джейн, дорогая. | Kad nema vesti to su dobre vesti, bice što biti mora. |
Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит. | Ne može shvatiti da je itko koga voli nečasan. |
- Исключая отсутствие Бинни. | Ali nas Binnie ovaj puta neæe prekinuti. |
Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин. | Vidite, održavamo kvalitet La Sagesse proizvoda uprkos Jacquelininoj odsutnosti. |
Что ж, отсутствие новостей хорошая новость, я полагаю. | Oh, dobro je. Nikakva vest je dobra vest, pretpostavljam. |
Нельзя сказать,что Вы помогали мне в мое отсутствие. | Stvarno! Kakvi saradnici. Èim okrenem leða, poèinje sranje. |
Отсутствие контроля за ним может привести к гибели человечества. | Ako se ne kontroliše, može da razori ceo svet. Taèno. |
Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки. | Naravno bez dokumenata dogovor se mijenja. |
Но причиной напряженности не было отсутствие уверенности | Ali to zatezanje mišiæa ne dolazi usled nedostatka samopouzdanja. |
Но оно прекрасно скрывает полное отсутствие характера. | Ali ispod njegove maske je veliki nedostatak karaktera. |
ОТСУТСТВИЕ - больше примеров перевода