ОТСУТСТВИЕ ← |
→ ОТСЧИТАТЬ |
ОТСУТСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТСУТСТВОВАТЬ фразы на русском языке | ОТСУТСТВОВАТЬ фразы на сербском языке |
долго отсутствовать | dugo |
отсутствовать | nema |
отсутствовать | odsutan |
отсутствовать все | budes kući |
отсутствовать все | da ne budes kući |
отсутствовать все | ne budes kući |
отсутствовать все время | stalno da ne budes kući |
Ты не можешь отсутствовать все время | Ne možeš stalno da ne budes kući |
ОТСУТСТВОВАТЬ - больше примеров перевода
ОТСУТСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТСУТСТВОВАТЬ предложения на русском языке | ОТСУТСТВОВАТЬ предложения на сербском языке |
Я уверена, что смогу его убедить пока мы будем отсутствовать. | Sigurna sam da ga mogu uvjeriti. |
Мисс Мьюриел будет отсутствовать еще месяц. | Gðica Muriel neæe se vratiti još mjesec dana. |
Но она же будет отсутствовать недолго, не так ли? | Ma, neæe ona dugo biti odsutna, je li? |
О, Боже! Как я мог отсутствовать в такое время? | Bože moj, kako sam mogao biti odsutan u to vreme? |
Он также просит тебя присмотреть за его семьёй, пока он будет отсутствовать. | Он те моли да пазиш.. ... на њихове породице док их нема. |
Ему нужно было отсутствовать в Лондоне пока женщина, которую вы считали его сестрой, не похитит камень. | Nije smeo da bude u Londonu kada je njegova "sestra" ukrala rubin. |
- Я собирался отсутствовать еще дольше. | Kanio sam ostati duže. |
А мадам Джепп долго будет отсутствовать? | Џап, колико је дуго неће бити? |
Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать. | Do zemaljskog prostora treba nam dva dana. To je dug period. |
Так вот, простой и верный способ избавиться от этого... правильно... отсутствовать на работе последние несколько часов в пятницу... рано слинять... выключить автоответчик... И ты проведёшь выходные дома. Понял? | Sve što treba da radiš ja da ga izbegavaš--u redu je imam ja--nekoliko poslednjih sati u petak pobegneš ranije sa posla iskljuèiš sekretaricu trebalo bi na kraju da budeš slobodan kod kuæe, èoveèe. |
Как я могла отсутствовать на "Суде Париса"! -Как я возбуждаюсь! | Naravno, nisam htela da propustim takmièenje gðice Paride. |
Как долго ты собираешься отсутствовать на работе? | Koliko æeš onda biti na bolovanju? |
Я не собираюсь долго отсутствовать. | Pa neæu dugo. |
Нам не стоит так долго отсутствовать. Твой отец... | Hej, ne bismo trebali mnogo da odsustvujemo. |
Мы с твоим отцом уезжаем из города на следующий день, и будем отсутствовать весь декабрь, включая Рождество, так что это последний шанс собраться всей семьей в этом году. Послушай... И хочу напомнить, это не я устраиваю встречи для Рори за твоей спиной. | - Tvoj otac i ja odlazimo van grada sutradan i neæemo se vraæati ceo decembar, èak ni za Božiæ, pa je to zadnja prilika da porodica bude na okupu, do kraja godine. |
ОТСУТСТВОВАТЬ - больше примеров перевода