ОЦАРАПНУТЬ ← |
→ ОЦЕНИТЬ |
ОЦЕНИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОЦЕНИВАТЬ фразы на русском языке | ОЦЕНИВАТЬ фразы на сербском языке |
их оценивать | da ih |
оценивать | procijeniti |
оценивать своих | procijeniti naše |
оценивать своих клиентов | procijeniti naše klijente |
тщательно оценивать | veoma pažIjivo procijeniti |
тщательно оценивать своих | veoma pažIjivo procijeniti naše |
тщательно оценивать своих клиентов | veoma pažIjivo procijeniti naše klijente |
ОЦЕНИВАТЬ - больше примеров перевода
ОЦЕНИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОЦЕНИВАТЬ предложения на русском языке | ОЦЕНИВАТЬ предложения на сербском языке |
Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи. | Cilj okupacije Honami klana je da proceni situaciju i naoštri maèeve. |
Невозможно. Вас не просят оценивать ее талант. | Nije na vama da ocenjujete talenat gðe Kejn. |
Погоди, Кис. Не моя обязанность оценивать риски. | Ne slažem se sa tobom. |
Ситуация очень сложна, однако годы войны научили нас, что сложные дела надо оценивать просто и однозначно. | Situacija je vrlo komplikovana, Ali godine rata su nas nauèile da moramo pristupiti komplikovanim situacijama nedvosmisleno. |
Тогда всех людей будут оценивать политически вне зависимости от военных заслуг. | Svima æe se politièki suditi bez obzira na vojni dosije. |
Итак, излишне было бы повторять что здесь, как и в любой практике, теория служит скорее для формирования субъекта практики, наделения его способностью оценивать, нежели для того, чтобы служить ему незаменимой поддержкой на пути, которая ведет к достижению его цели". | Dakle, ne može se... dovoljno ponoviti da ovde - kao i u celom domenu prakse - of praxis- teorija ovde služi više da edukuje praktièara, da mu da oseæaj za ispravno, zatim da mu služi kao... neophodna podrška na svakom koraku koji sprovoðenje... ovog zadatka zahteva. Klauzevic, Ratni pohod 1814. |
Игра будет честной, потому что ее будут оценивать зрители. | Ova igra je bez presedana, zato što æe publika ocenjivati. |
Какого черта эта куколка из Редлиффа взялась оценивать Скотта Фицджеральда, | Kako doðavola može ta filadelfijska seljanèica da ocenjuje Fitèeralda? , |
Найдите людей, которые могут трезво оценивать ситуацию и хорошо работать под давлением. | Hoæu èoveka koji taj avion poznaje do zadnjeg zakivka. |
И будем оценивать тебя уже там. | Tamo æemo vršiti procenu. |
Я поняла, ты один из тех, кому необходимо постоянно оценивать свои поступки. | Razumela sam. Ti si neko ko je stalno sudija samom sebi. |
Джестер: Также Вас будут обучать и оценивать... несколько гражданских специалистов. | Takoðe æete biti obuèavani i ocenjivani... od strane nekoliko civilnih struènjaka. |
По мере того, как будет расти ваше умение оценивать стихи, будет расти ваш интерес и понимание поэзии. | Развијајући способност оцењивања песама, моћи ћете у њима више уживати и боље их разумети. |
Это показывает серьезный недостаток умения верно оценивать ситуацию. | To je bilo veoma nerazborito. |
≈сли перестаЄшь объективно оценивать ситуацию, значит, "ы в беде, детка. | Kada više ne možeš da vidiš anðele, e onda si u problemu, dušo. |
ОЦЕНИВАТЬ - больше примеров перевода