ПЕРЕД ← |
→ ПЕРЕДАВИТЬ |
ПЕРЕДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в этом году я опасаюсь передавать вам | osećam se bezbedno davajući ga ove godine |
в этом году я опасаюсь передавать вам | se bezbedno davajući ga ove godine |
должны передавать | odašilju |
Зачем священнику передавать сведения | Zašto bi sveštenik obaveštavao naše |
Зачем священнику передавать сведения врагу | Zašto bi sveštenik obaveštavao naše neprijatelje |
Она может передавать сообщение | Možda nam poručuje nešto |
опасаюсь передавать вам | bezbedno davajući ga |
опасаюсь передавать вам | se bezbedno davajući ga |
опасаюсь передавать вам статую | bezbedno davajući ga |
опасаюсь передавать вам статую | se bezbedno davajući ga |
передавать вам | davajući ga |
передавать вам статую | davajući ga |
передавать сведения | obaveštavao naše |
передавать сведения врагу | obaveštavao naše neprijatelje |
передавать сигнал | emitujemo |
ПЕРЕДАВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позволил адвокату передавать через неё деньги и она успокоилась. | Njegov advokat daje joj novac da bi mislila da joj je oprostio. |
"В 6 часов все станции будут передавать обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста." | У 6 сати све станице ће преносити Хинкелов говор... синовима и кћерима двоструког крста. |
Мы будем передавать вам новую информацию по мере поступления. | Podelicemo s' tobom dodatne informacije kada ih budemo imali. |
У бедных семей нет денег, чтобы передавать их потомкам. | - Molim? Siromašne porodice nemaju para koji bi prenosile na naslednike. |
Мы задержим его, когда он будет передавать их Начакоа. | Moramo ga zaustaviti kad ga bude predavao Naèakoi. |
Мы будем передавать инструкции через него, он готов передать их вам в любой момент. | Preko njega æemo vam davati upute. Pristao je prekinuti emisiju u bilo koje vrijeme da vam prenese obavijest. |
У кого бы еще хватило наглости использовать полицейское радио, чтобы передавать инструкции? | Kad može koristiti policijske poruke za svoje instrukcije. |
Нет, нет. Я имел ввиду, то она такая сплетница, а если передавать ключ туда-сюда... | Mislio sam, ona je malo radoznala, a dodavanje tim kljuèem tamo-'vamo... |
Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью. | Hteo bih samo da nagovestim: Radari bi mogli biti usmereni u svemir sa najveæom taènošæu. |
Надо убедиться, что все сочленения функционируют без сбоев, прежде чем передавать его нашему американскому резиденту. Увы! | Želite biti sigurni da spojevi još uvek korektno funkcionišu pre nego što ga izruèite njegovom amerièkom operatoru. |
Вы будете передавать его своему партнеру, но без помощи рук! | Trebate prenijeti naranèu osobi koja stoji iza vas... Prenesite naranèu osobi iza vas, Bez pomoæi ruku. |
Она сказала, одежду передавать не надо. | Rekla je da ne želi odeæu. |
Главный следователь Таррон организовал для вас встречу с вашим знакомым, но вы понимаете, что не можете передавать ему пакеты, или изделия без моего осмотра, ясно? | Ali morate da razumete da mu ne smete dati bilo kakav paket ili predmet ukoliko ga ja nisam prethodno pregledao, da? |
Нет, ничего не передавать. | Nije niko, baš niko! |
Ничего я не хотел передавать. | Nikakvu poruku. Samo sam svratio da se pozdravim. |