ПЕРЕЖИВАТЬ ← |
→ ПЕРЕЖИТЬ |
ПЕРЕЖИТОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕЖИТОК фразы на русском языке | ПЕРЕЖИТОК фразы на сербском языке |
пережиток прошлого | iz prošlosti |
ПЕРЕЖИТОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕЖИТОК предложения на русском языке | ПЕРЕЖИТОК предложения на сербском языке |
Я - ходячий пережиток прошлого. | Ja sam uspomena iz prošlosti. |
Телега - пережиток прошлого. | Konjska zaprega odlazi u prošlost. |
Это пережиток прошлого. Такой же, как я. -Ть? | To je ostatak iz prošlosti, poput mene. |
Самоуправство - это такой же пережиток прошлого, каклинчевание и виселица. | Isterivanje pravde je na korak od rulje koja linèuje i od omèi za vešanje. |
Две лыжи - пережиток! | Klasièno skijanje je staromodno! |
там - что - то не так, или что у нас всемирный худший пережиток. | Ili nešto nije u redu... ili imamo najgori mamurluk na svijetu. |
Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории. | Tako æete spasiti milijarde života i sprijeèiti nestanak Federacije. |
"естно говор€, мы все еще пробуем привыкнуть к факту, что наши "вездные врата, как вы называете их, больше не просто пережиток прошлой эры. | Da budem iskren, još pokušavamo da se priviknemo na èinjenicu da naša Zvezdana Kapija, kako je vi zovete, više nije samo relikvija zaboravljene ere. |
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами. | Zabrana na istraživanje i razvoj veštaèke inteligencije jeste, kao što nam je svima poznato, zaostavština Sajlonskih Ratova. |
В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, - пережиток эволюции. | Кад је 4 и по месеца стар, човечји фетус има реп гмизавца. Остатак еволуције. |
Тем не менее, она по-прежнему оставалась машиной, что означало, я с легкостью смогу победить этих двух и их викторианский пережиток. | Ali to je ipak bio auto, šta znaèi da može lako da pobedi onu dvojicu na viktorijanskoj relikviji. |
Он представляет собой пережиток холодной войны, противоречивый и зассекреченный самолет, который вознес авицию на новый уровень. | On je relikvija hladnog rata, kontraverzna i tajanstvena letelica koja je pomerila granice avijacije u nove visine. |
Частная жизнь - пережиток далёкого прошлого. | Privatno ponašanje je iz nekog prošlog vremena. |
Магистр... это мерзкий лягушонок из прошлого, нелепый пережиток средневековья. | Magister je gadna mala anahronièna žaba, smešni ostatak Srednjeg veka. |
Да это пережиток 19 века. | To je ostatak 19-tog veka. |