ПЕРЕСМОТР ← |
→ ПЕРЕСОЗДАТЬ |
ПЕРЕСМОТРЕТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕСМОТРЕТЬ фразы на русском языке | ПЕРЕСМОТРЕТЬ фразы на сербском языке |
вас пересмотреть | da razmotrite |
его пересмотреть | predomisli |
нам стоит пересмотреть | trebalo ponovo |
пересмотреть | razmisliti |
пересмотреть | razmotrite |
пересмотреть ваше | da razmotrite |
пересмотреть ваше | razmotriti |
пересмотреть дело | slučaj |
пересмотреть размер | pregovaramo o |
прошу вас пересмотреть | da razmotrite |
Прошу тебя пересмотреть своё | Molim te da |
хочешь пересмотреть | ponovno razmisliti |
ПЕРЕСМОТРЕТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕСМОТРЕТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕСМОТРЕТЬ предложения на русском языке | ПЕРЕСМОТРЕТЬ предложения на сербском языке |
- Не хотели бы другие наследники пересмотреть свою позицию? | Da li se ostali naslednici dvoume? |
Послушайте, я собираюсь позвонить в Нью-Йорк и пересмотреть всю эту сделку. | Nazvaæu Njujork, ponovo pregovarati cijeli ovaj posao. |
И, вероятно, ваши планы стоит пересмотреть. Да, сэр. | I bolje da procenite situaciju i ucinite nesto. |
Печально известное, как мы уже заметили... дело, к которому не следовало возвращаться, но которое нам придется теперь заново пересмотреть. | Zloglasni sluèaj, kako bi odbrana rekla. Sluèaj koji nikad više ne bi trebalo pominjati. Sluèaj koji je odbrana dužna da razmotri. |
ООН решила пересмотреть вопрос об объявлении нашей независимости. | UN imaju neki nov stav u vezi naše nezavisnosti. |
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть... свое решение от двадцать девятого ноября... относительно нашей независимости. | Primili smo poruku UN u vezi naše nazavisnosti. |
Генерал Картер, прошу вас пересмотреть свое решение, уверен, я не подхожу для такой работы. | Gospodine, mislim da treba da razmislite. Ja mislim, da nisam dobar za ovaj posao. |
Может быть, есть смысл пересмотреть сроки плана "Оверлорд"... и форсировать высадку в Нормандии? | Možda bismo trebali razmotriti izmene u radu, i da odgodimo iskrcavanje u Normandiji. |
Если мы желаем наслаждаться плодами ... нашего пребывания в пределах этих стен ... мы должны пересмотреть некоторые из наших правил | Ako želimo da uživamo u plodu našeg boravka meðu ovim zidovima preispitajmo naša pravila. |
Думаю пора пересмотреть наши отношения, Макс. | Mislim da je došlo vrijeme da ponovno razmislimo o našoj vezi, Max. |
Я прошу вас пересмотреть. | Molim te, razmisli! |
Так что я собираюсь пересмотреть свою позицию и найти другое решение. | Зато ћу размотрити свој положај и донети одлуку. |
Я уехал в деревню, чтобы подумать и чтобы всё пересмотреть с самого начала. | Išao sam na selo da razmislim o svemu i sada æu ti nešto reæi. |
Что-то, что вас не касается, но что заставило меня пересмотреть свою жизнь с вами двумя. | "to vas se ne tièe "ali zbog toga sam ponovo razmišljala "o mom životu sa vas dvoje. |
Я знаю кое-кого, кто мне поможет доказать это и пересмотреть дело | Netko mi pomaže to dokazati. On kaže da trebam opet otvoriti sluèaj. |
ПЕРЕСМОТРЕТЬ - больше примеров перевода