ВВЕРГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВВЕРГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Верят, что роза, сорванная в саду, может ввергнуть семеью в конфликты. | Ona veruju da ruža otkinuta iz vrta može da uvali porodicu u nevolju. |
Какой-то Еве ввергнуть тебя в истерику. | -Deteta? Da izazove kod tebe histerièan napad. |
- Итак, джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через определенные фильтры я смогу ввергнуть пациента в безсознательное состояние, | Pa, gospodo... koristeci ovu specijalnu formulu... koja sadrži azot-oksid... i koji cu primeniti kroz ovaj inhalator... |
А вы грозитесь ввергнуть нас в это снова. | Sada nam zbog vas preti vraæanje svega toga. |
Я не понимаю, как отъезд друга мог ввергнуть вас в такое отчаянье. | Propustio sam vidjeti kako odlazak prijatelja... može da vas baci u takav oèaj. |
За тобой стоит парень способный разбить нам сердца и ввергнуть в глубокую депрессию | Onaj bi nam frajer mogao slomiti srca i baciti nas u depresiju. |
Его ядерный арсенал мог ввергнуть мир в новую холодную войну, но благодаря поддержке одного из величайших мировых лидеров, | Njegov nuklearni arsenal mogao je da dovede svet na ivicu novog Hladnog rata. Ali zahvaljujuæi podršci jednog od najveæih svetskih lidera, |
Калхун полагает... что это может ввергнуть нас в пучину гражданской войны. | Kalhun veruje, a i ja se delimièno slažem, da nas ovo može dovesti do graðanskog rata. Ovo? |
Это скорейший путь разбить ваше сердце Ввергнуть вас в депрессию и болезнь | NAJBRŽE VAM SLOMI SRCE, I BACI U OÈAJ I TUGU |
Март 1815 Наполеон бежал с Эльбы и вернулся во Францию, чтобы снова ввергнуть Европу в войну. | Napoleon bježi sa Elbe i vraæa se u Francusku kako bi ponovo gurnuo Evropu u rat. |
Как вампиры, ген рыжести - это проклятье, и если мы не попытаемся избавить землю от этого проклятья, рыжие могут ввергнуть наши жизни в вечную темноту. | Kao vapirima, Djumbirima su geni prokleti, i dok se ne izbavimo od tog prokletstva Djumbiri mogu zaviti nas zivot u crno za sva vremena. |
И ты пришел спасти меня ... и Вы... сокращаетесь, нет Вы не порвались открытый веревки, это - то, что Вы сделали... просто, как он собирался ввергнуть его ... | I ti si došao da me spasiš... i ti si... presekao, ne, rastrgnuo konopce, to si uradio, baš kad je pokrenuo svoj... |
Чтобы рынок мог всё продать, и поддержать курс обмена (1 песо = 1 доллар), чтобы поддержать эту фикцию... ввергнуть страну в жестокую финансовую задолженность, потому что капитал был от МВФ, и имел внушительную процентную ставку в Аргентине. | I na sve to da bi se održala ova fikcija, država je istrpela brutalnu finansijsku situaciju, zato što je novac dolazio od MMF-a, i morali smo da plaæamo ogromne kamate u Argentini. |
Почему Господь заставил тебя ввергнуть нас в пучину? | Zašto nas je Bog zavio u crno? |
И когда... сразу говорит очень много людей... это... может ввергнуть нас в панику. | Nekada puno ljudi prièa odjednom, znate, to nas dovodi do panike. |