ВВИДУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВВИДУ фразы на русском языке | ВВИДУ фразы на сербском языке |
А, ты имеешь ввиду | Misliš |
будет, я имею ввиду твоего деда | tvojim dedom, mislim |
Буду иметь ввиду | Imaću to na umu |
в ввиду | misliš |
ввиду | mislim |
ввиду | mislio |
ввиду | misliš |
Ввиду | Zbog |
ввиду вас | tebe |
Ввиду их | Zbog njihove |
ввиду меня | na mene |
ввиду не | mislio |
ввиду ничего | mislio |
ввиду ничего | ništa |
ввиду ничего такого | mislio |
ВВИДУ - больше примеров перевода
ВВИДУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВВИДУ предложения на русском языке | ВВИДУ предложения на сербском языке |
-Что ты имеешь ввиду? | - Što? |
Следовательно, я не смогу предаваться этой архолинейной градископии, ввиду того, что приглашаю мисс Блейк вечером на обед. | Prema tome biti æu u moguænosti uživati u tim "archolinear gradiscopics"... buduæi vodim Miss Blake danas na veèeru. |
- Я имел ввиду не этот бизнес. | - Nisam govorio o kamionima. |
Что ты имеешь ввиду, "общество"? | Kako to misliš, "rupu"? |
Я имела ввиду, мистер Роджерс. | Mislim, gospodine Rodžers. |
Если ты имеешь ввиду твои последние записи, мы вчера продали последнюю. | Ako misliš na tvoju novu ploèu, juèe smo prodali zadnju. |
- Вы имеете ввиду, что культурная женщина красивая, с деньгами и богатством выйдет замуж за этого самозванца? | Zar žena sa takvim obrazovanjem, novcem, lepotom, bogatstvom, novcem i bogatstvom, da se uda za varalicu? |
Вы имеете ввиду, что он пошёл на ланч с кем-то из работниц? | Hoæete da kažete da je poveo radnicu na ruèak? |
- Что ты имеешь ввиду? | - Kako nije problem? |
- Вы имеете ввиду постоянных членов? | - Mislite na platnoj listi? |
Эй, Чак, ты имеешь ввиду эту вещь? | Hej Chuck, misliš u onoj stvari? |
Я имею ввиду, если и есть человек, которого я бы не хотел пугать,.. ...то это ты. | Želim reæi, ako postoji netko na svijetu kog ne želim upl... onda si to ti. |
Она очень быстро исчезла, если ты это имеешь ввиду. | Dobro izvodi trik nestajanja, ako na to misliš. |
Если бы я только мог выяснить, что имел ввиду Джо, когда поднял руку. | Kad bih samo mogao da skontam na šta je Džo mislio, otvarajuæi šaku. |
Джентльмен, наверное, имеет ввиду другое место. | Mora da je gospodin imao na umu neko drugo mesto. |
ВВИДУ - больше примеров перевода