ВГЛЯДЕТЬСЯ ← |
→ ВГОНЯТЬ |
ВГЛЯДЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВГЛЯДЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Будучи наделенной способностью вглядываться в прошлые циклы времени, я должна суметь заглянуть и за грань твоего правления. Но я не могу. | Kao onaj koji ima moæ da vidi stare cikluse vremena, trebalo bi da mogu da vidim posle tvog Reda, ali ne mogu. |
Вглядываться в звёзды. | Zurenje u zvezde. |
чтобы потом не пришлось пристально вглядываться в лицо врага. | jer možda gleda u lice neprijatelja. |
Нет ничего сложнее того, чем вглядываться в чужую жизнь, понимая, кроме того, почему тебе не позволяют этого сделать. | Nema niceg tezeg nego kad hoces da proviris u neciji zivot a u isto vreme razumes zasto nece da te pusti. |
То, что я буду вглядываться в лицо каждого прохожего в метро, в надежде увидеть твою улыбку.. .. и так не найду её? | Или да сам скенирао свако лице у подземној у нади да ћу налетети на твој осмех...с тим што га никада нисам нашао? |
Чтобы не пришлось вглядываться в лица прохожих. | Gledati sva ta lica u gužvi te iscrpi. |
Есть ли смысл вглядываться в прошлое? | Gdje je smisao u osvrtanju na prošlost? |
Им не нужно вглядываться во тьму. | Njima nije potreban noæni vid. Noæ je njihov vid. |
Ницше сказал: "Если долго вглядываться в бездну... бездна начинает вглядываться в тебя". | Nièe je rekao: "Kad predugo gledaš u ponor... ponor poène da gleda tebe. |
Стоять на краю пропасти и вглядываться в пустоту. | Stajao si na ivici neizvesnosti i zevao u prazno. |
Говорят, если ты будешь слишком долго вглядываться в воду, то вода взглянет на тебя в ответ. | Da ako dovoljno dugo gledaš vodu, ...ona æe doæi po tebe. |