ВДАЛБЛИВАТЬ ← |
→ ВДАЛИ |
ВДАЛЕКЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вдалеке | daleko |
вдалеке | daljini |
Вдалеке | U daljini |
вдалеке едва | Slab bljesak |
вдалеке едва слышны | Slab bljesak |
вдалеке от | daleko od |
вдалеке от | daleko od svih |
вдалеке от дома | daleko od kuće |
где-то там вдалеке | negde tamo |
Раскаты грома вдалеке | bljesak groma |
Раскаты грома вдалеке едва | Slab bljesak groma |
Раскаты грома вдалеке едва слышны | Slab bljesak groma |
ВДАЛЕКЕ - больше примеров перевода
ВДАЛЕКЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тогда ты будешь смотреть из окна на поля, а вдалеке, на горизонте, увидишь те два дерева. | Onda možeš da gledaš kroz prozor, preko polja... sve do dva drveta na horizontu. |
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке. | Trebalo se dogoditi u nekom zimovalištu, ti u belom, sa ružom... i muzika violina... a ja ti izjavljujem ljubav, pod palmom na obali mora.... |
Пока я вдалеке, пусть они напоминают обо мне. | "Dobiæeš ovo posredstvom njega." "Sa njim, šaljem ti i sve moje..." |
Их собственный остров в Южных морях. И там, вдалеке от всего мира, они приготовились к заслуженному отдыху. | Posjeduju otok u južnom moru, daleko od svih briga ovoga svijeta, i tu su se skrasili na zasluženom odmoru. |
и там остаться вдалеке от ада и короля. | Ako želiš da umakneš smrti idi preko mora i živi sa Rièmondom, van domašaja pakla. |
Я был вдалеке от родины так долго. | Tako dugo sam bio odsutan. |
Там был еще один человек вдалеке, отдельно от остальных. | Na drugoj strani bio je još jedan muškarac, gledajuæi svoja posla. |
"Если увидишь животное вдалеке, подойди - это может быть человек". | doðite u zaklon. |
Теперь мы вдалеке от этого мира, одинокие и счастливые. | Daleko smo od sveta, sami i sretni. |
Это вон та длинная белая штуковина вдалеке. | To je ona velika bela stvar tamo. |
Вдалеке, | Daleko, |
Мне завершенья не видать... Там, где нет пути, вдалеке... | Avaj, završio sam samo pola. |
Вдалеке, что-то привлекло мой взгляд. | U daljini sam nešto primetio. |
Как бы там ни было, возле пустынного села я заметил вдалеке какую-то сереющую дымку, которая покрывала верхушки деревьев, как ковер. | Ipak, u daljini iza napuštenog sela ugledao sam nekakvu sivu izmaglicu koja je kao tepih pokrivala planinske vrhove. |
Мне не нравится быть вдалеке от стада, когда все парни в городе. | Idemo... ne volim da budem daleko od krda dok su ovi momci u gradu. |