ПОВЕСТКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОВЕСТКА фразы на русском языке | ПОВЕСТКА фразы на сербском языке |
вам вручается повестка | uručen vam je |
Вам повестка | Uručeno vam |
Вам повестка | Uručeno vam je |
Вам повестка | vam je uručen |
Повестка | poziv |
Повестка | Sudski |
Повестка | Sudski poziv |
повестка в суд | je sudski nalog |
Повестка в суд | Sudski poziv |
Повестка вручена | Uručeno vam |
Повестка вручена | Uručeno vam je |
Повестка для | Poziv za |
Повестка дня | Dnevni red |
Повестка о | Nalog |
Повестка о явке с документами | Nalog za dokumenta |
ПОВЕСТКА - больше примеров перевода
ПОВЕСТКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОВЕСТКА предложения на русском языке | ПОВЕСТКА предложения на сербском языке |
Если это повестка, ее подписал мой дядя! | Moj stric ga je morao potpisati. |
Слушай, говорят, тебе повестка пришла. | Prièa se da si dobio poziv. |
Это повестка. Пришла утром. | Danas sam je dobio. |
- Повестка в суд для Райно Лейбуш. Это вы. | Pismo za Rhina Labuschagne, vas. |
- Повестка дня? | Dnevni red? |
Где ты был, когда пришла повестка? | Gde si bio kada su te regrutovali? |
Покараульте мою машину. - У вас есть повестка? | -Imate poziv, mladiæu? |
Не буду скрывать, что я колебался, придти ли, потому что с такими, как вы, никогда не знаешь, это свидание или повестка. | Nevoljno dolazim, ali sa vama, èovek ne zna... da li je to sastanak, ili sudski poziv. |
Это повестка | To je poziv. |
Равным образом вам необходима повестка от судьи о моём вызове. | A treba vam i sudski poziv. |
- Тут у меня повестка... вызов. | Имам папир... судски. |
Поскольку предложение не поддержано, а повестка утверждена предлагается перерыв до конца дня а мы соберемся здесь завтра в 9 и вернемся к этому. | Pošto prijedlog nije podržan, a dnevni red je odgoðen, predlažem da se povuèemo za danas, sastanemo sutra u 9 i pokušamo ponovo. |
Тебе повестка явиться в суд и рассказать, откуда у тебя лента. | Ja imam ovde sudski poziv za tebe da se pojaviš na Federalnom sudu sutra... da bi obelodanio izvore od Deloreanove kasete. |
Майор Шарп, это повестка, вы должны предстать перед следствием, ведущимся под юрисдикцией британцев и французов. | Majore Šarp, ovo je nalog kojim se pozivate u istražni sud pod zajednièkom nadležnošæu britanskih i francuskih vlasti. |
Повестка. | Sudski nalog. |
ПОВЕСТКА - больше примеров перевода