ПОГОДНЫЙ ← |
→ ПОГОЛОВНЫЙ |
ПОГОЖИЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОГОЖИЙ фразы на русском языке | ПОГОЖИЙ фразы на сербском языке |
ПОГОЖИЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОГОЖИЙ предложения на русском языке | ПОГОЖИЙ предложения на сербском языке |
Погожий денек, Старбек. | Баш леп дан господине Старбак. |
Южный Эссекс может сделать два в погожий день. | Момци из Јужне Есешке пуцају два и по лепом дану. |
Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер? | Maeby, gdje ideš ovog velièanstvenog nedjeljnog popodneva? |
Погожий сегодня денек, а? | Lep dan, huh? Ne. |
- Погожий денёк... | - Dan je baš lep. |
Стоял, что называется, погожий день. | Bio je izuzetan dan. |
А пока, раз уж вы поручили мои обязанности Биллу Роулзу, и день такой погожий, поеду-ка я в Форест Парк, поиграю в гольф. | U meðuvremenu, pošto ste dali da Bil Rawls radi moj posao umesto mene, i pošto je tako divan dan napolje, Mislim da æu otiæi u Forest Parkipucati iz devetke. |
как летний погожий денек | Savršeno. |
В такой погожий денёк с дорогим другом. | Po ovom predivnom danu... sa dragim prijateljem. |
Погожий денек, не правда ли? | Prekrasan je dan. |
Погожий денек, не правда ли? | Prekrasan dan. |
Если завтра день будет погожий, отправимся на пикник. | Ako sutra bude lepo vreme mogli bi negde na izlet? |
Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк? | Kako je veliki hirurg iz Sijetla ovog lepog dana? |
Очень приятно с тобой познакомиться в такой погожий солнечный денёк." | Drago mi je što sam te upoznao na ovaj lijep dan. |
Был погожий денёк и я решил прогуляться. | Ali dan je bio lep pa sam otišao. |