ПОДДАТЬ ← |
→ ПОДДВИНУТЬ |
ПОДДАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОДДАТЬСЯ фразы на русском языке | ПОДДАТЬСЯ фразы на сербском языке |
гены и поддаться | gene i podlegle |
гены и поддаться его | gene i podlegle njegovom |
гены и поддаться его улыбке | gene i podlegle njegovom osmijehu |
гены и поддаться его улыбке | gene i podlegle njegovom osmijehu. Zasljepljene |
его хорошие гены и поддаться | njegove dobre gene i podlegle |
его хорошие гены и поддаться его | njegove dobre gene i podlegle njegovom |
его хорошие гены и поддаться его улыбке | njegove dobre gene i podlegle njegovom osmijehu |
Если поддаться своей | Na kraju |
Если поддаться своей темной стороне | Na kraju, tamna strana |
Если поддаться своей темной стороне, до | Na kraju, tamna strana |
Если поддаться своей темной стороне, до | Na kraju, tamna strana nikad |
и поддаться | i podlegle |
и поддаться его | i podlegle njegovom |
и поддаться его улыбке | i podlegle njegovom osmijehu |
и поддаться его улыбке | i podlegle njegovom osmijehu. Zasljepljene |
ПОДДАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОДДАТЬСЯ предложения на русском языке | ПОДДАТЬСЯ предложения на сербском языке |
Усомниться даже на секунду значит поддаться страху. | Ako posumnjaš u to, makar samo na sekund, znaèi da si uplašen. |
Как мог поддаться к человеку? | Kako se itko može zaljubiti u takvog èovjeka? |
Конечно, есть женщины, которые любят, кто понюхал его хорошие гены и поддаться его улыбке, только часть структуры, которая уже видна. | Naravno, tu su žene koje ga vole, koje su pomirisale njegove dobre gene i podlegle njegovom osmijehu. Zasljepljene su njegovom vanjštinom. |
"Сейчас это называлось скорее поддаться деланию, чем делать." | Sad se radilo o tome da se dozvoli da se nešto uradi, a manje o samom radu. " |
Было невозможно не поддаться обаянию молодых деревьев полных здоровья, и они зачаровали депутатов. | Bilo je prilièno nemoguæe ne ostati oèaran lepotom mladog drveæa. Ono je zaèaralo i samog poslanika. |
Поддаться соблазну! | Da æete se naæi na kušnji. |
То есть, мне не поддаться! | -Mislite, da æu se ja naæi na kušnji. |
Ты знаешь что значит "поддаться"? | Znaš li šta to znaèi, predati partiju? |
И никогда не позволите себе поддаться предубеждениям? | I nikada Vas ne zaslepljuju predrasude? |
А, может, мои прогрешения были бы прощены, не задень я вашу гордость честным признанием в сомнениях и внутренней борьбе, которые мешали мне поддаться чувствам. | Možda biste prešli preko ovih uvreda da nije povreðen Vaš ponos priznanjem koje se ispreèilo iznošenju mojih ponuda Vama. |
Не поддаться эмоциям и не напугать тебя. | Tako da održim pažnju, a da te ne uplašim. |
Людей много, но когда они смотрят в бинокль на звезды, то могут поддаться соблазну называть себя маленькими. | LJUDI SU LEGIJA, I KAD POGLEDAJU U ZVEZDE MOGU OSETITI POTREBU DA SEBE NAZOVU "MALIMA". |
Позволить себе поддаться страху - означает навредить работе, лейтенант. | - Zabrinutost vam nikako ne može pomoæi. |
Ты хочешь поддаться ей. | Hoæeš da joj se predaš. |
Но мы просто соседи... и это было бы большой ошибкой поддаться инстинктам. | Ali cimeri smo I bila bi velika greska da ovako nastavimo. |