ВДУМЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВДУМЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вдумчивый. | Dubokouman. |
Мне не удалось узнать тебя достаточно хорошо, но из наших коротких бесед я понял, что ты очень вдумчивый юноша. | Duncane, tebe nisam baš dobro upoznao... ali iz naših kratkih razgovora mogu reæi... da si jedan veoma bistar mladiæ. |
Умеренный - значит сдержанный, это значит ответственный, вдумчивый. | Umjerene znaci umjerena , to znaci odgovorno , promisljeni . |
Я не злюсь на тебя, что ты застрял. Я знаю, что ты просто хотел быть полезным. Потому что ты добрый, прекрасный, вдумчивый человек. | Nisam ljuta što si se zaglavio, znam da si htio biti fin, zato što imaš dobro srce, divan si, i pažljiv. ali slušaj me: |
Ты очень вдумчивый ребенок. | Ti si vrlo pažljivo dete. |
Ты самый вдумчивый, любящий, самый артистичный обманщик всех времен. | Zaista si najpažljiviji, najbolji... mali prevarant. |
Такой вдумчивый, читать любил. | Bio je pažljiv, volio je èitati... |
Ты умный и вдумчивый. Ты честный. И ещё ты верный и добрый. | Ti si pametan i brižan i iskren, i sladak si i odan. |
Вдумчивый и ясный ответ. Вы будете уничтожены! | Promišljen i jasan odgovor. |
Думаю, что это будет более продолжительный и более вдумчивый процесс, чем мы предполагали ранее. | Mislim da ovo postaje mnogo duži i komplikovaniji postupak nego što smo u poèetku mislili. |
Вдумчивый. | Obziran je. |
Думаю вдумчивый е-мэйл будет здесь уместным. | Mislim kako je odmjereni e-mail bolji naèin. |
Ээээ, вдумчивый. Душевный. | - Obazriv, duhovan. |