ПОДЖАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДЖАРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Не надо их поджаривать. | Ne bi trebalo da ga flambiraju. -Zašto? |
Я надеюсь, что они поджарят... того кто сделал это, и поджаривать они его будут долго. | Nadam se da æe krivac na elektriènu stolicu... ko god to bio. Kažu da se na njoj polako umire. |
- Их надо поджаривать? | Baš mora zagorjeti? |
Знаешь, как-то еще не привыкла добровольно поджаривать себя. | Nisam navikla da pržim sebe. |
Сейчас ты узнаешь, как надо поджаривать свинью, сукин сын. | Показаћемо ти како се пече свиња ти дебели курвин сине. |
Он пока держится, но неизвестно, как скоро солнце начнёт его поджаривать. | Odvaljen je, i ko zna koliko æe proæi dok ne poène da se prži. |
Чем больше он говорил о том, как, по его вкусу, нужно поджаривать говядину и яйца и как нужно подбрасывать блины, тем больше я думала о том, как улизнуть. | Što je više prièao kako želi da mu se ispeèe govedina, kako isprže jaje, a kako preokreæu palaèinke, to sam više smišljala kako da pobjegnem. |
- И если он сможет найти способ забрать вашу душу, он заберёт её в Ад, и... и будет поджаривать её до тех пор, пока от неё ничего не останется, кроме чёрного дыма. | Ako može pronaæi naèin da vam ukrade dušu, odvest æe je u pakao i pržiti je dok ne ostane samo crni dim. |
Почему? Потому что я планировала зажить припеваючи где-нибудь на пляже, а не поджаривать человеческую ногу на костре. | Jer sam se htela povuæi negde na plaži a ne da prislonim plamen neèijoj nozi. |
День прошел впустую. Да, это странный час, когда слишком поздно начинать поджаривать и слишком рано для Свонсона (прим. полуфабрикаты). Придумал. | Prekasno je za sporo opijanje, a prerano za brzo. |
Его задницу будут поджаривать пару недель, а затем вы с денежным парашютом уволите его отсюда? | Napadaæe ga nekoliko nedelja, ali nakon toga æete ga izvuæi odatle, zar ne? |
И что когда они будут его поджаривать, я буду стоять и наслаждаться зрелищем того, как жизнь покидает его. | I kada ga konaèno sprže, ja æu biti tamo i s uživanjem gledati kako život istièe iz njega. |
Анжело не будет тебя поджаривать. | Anðelo te neæe staviti na muke. |
Хей, Чо, закончил поджаривать местных? | Hej, Cho, završio si sa lokalcima? |
И если вас с ней поймают, отправят вас в Гуантанамо и будут поджаривать там ваши яйца электротоком. | AKO VAS UHVATE S TIM, POSLAÆE VAS U VOJNI ZATVOR I SPOJITI MUDA ZA AKUMULATOR! |