ПОДРЫВ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОДРЫВ фразы на русском языке | ПОДРЫВ фразы на сербском языке |
подрыв | eksplozija |
ПОДРЫВ - больше примеров перевода
ПОДРЫВ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОДРЫВ предложения на русском языке | ПОДРЫВ предложения на сербском языке |
Настройте бластеры на подрыв-В. | Podesite fejzere na B-uništenje. |
Мы должны вызвать подрыв в отделе пищевой промышленности на сколько это возможно. | Moraæemo da napravimo što više pometnje u fabrici za proizvodnji hrane. |
А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз. | A ja upozoravam vas, ambasadore, da æemo se obraèunati sa svim neredima na Babilonu 5, èak i ako budem morao baciti èitavu narnsku populaciju u zatvor. |
- Подрыв местных ценностей. | Вредност добросуседства! |
Он руководил террористической группой, на счету которой были несколько Американских целей, включая как минимум один подрыв посольства, который унес жизни 212 человек, большей частью гражданских. | Vodio je obimnu teroristièku postrojbu koja je uništila... amerièke ciljeve, sudjelovala u bombardiranju ambasade... prilikom kojeg je 212 ljudi poginulo, uglavnom civila. |
Это называется - подрыв боеспособности воинского подразделения в условиях боевой обстановки, а значит - предательство. | To je narušavanje borbene spremnosti jedinice u ratnim uslovima. Drugim reèima - izdaja. |
В связи с попытками организовать в городе Бостоне мятеж, направленный на подрыв деятельности правительства его Величества и разрушение общественного спокойствия, запрещается ввоз любых товаров и грузов, прибывших из других колоний или стран. | "Obzirom na podstrekavanje opasnih pobuna u gradu Bostonu "u cilju podrivanja uprave Njegovog Velièanstva, "i potpunog uništenja javnog mira. |
Что если это был дистанционный подрыв? | Što ako je detonirano daljinski? |
Это должен решать суд. Кстати, сегодня группировка Джуюш аль-Тар, взяла на себя ответственность за подрыв американского конвоя в этом году. | To ovisi o sudu, a danas je Nazirova skupina, Juyush as-Thar, preuzela odgovornost za napad na amerièki konvoj ranije ove godine. |
Ты хочешь объяснить подрыв всей своей команды агентов? | Желиш да објасниш дизање у ваздух твог целог тима? |
если бы ты и в колледже его носил, даже я бы не стала с тобой спать. А, если ты помнишь, я была легка на подрыв. | Da si ovo nosio na faksu èak ni ja ne bih spavala sa tobom. |
Подрыв на мине. Повторяю, у нас подрыв на мине. | Pogodjeni smo, ponavljam, pogodjeni smo! |
Мужчина пока не опознан, подозревается, что он погиб, пытаясь совершить подрыв. | Човек није идентификован, али изгледа да је умро док је покушавао да изазове експлозију. |
Вам должно быть стыдно за подрыв деятельности своего мужа. | Sram vas bilo što potkopavate posao vašeg muža. |
У меня приказ забрать тебя в Вашингтон. Где Министерство Обороны обозначит тебя опасным экстремистом, и переложит подрыв Кремля на тебя и твою команду. | Наређено ми је да те вратим у Вашингтон, где ће министарство одбране да те означи као екстремисту, и прикачиће теби и твом тиму дизање Кремља у ваздух. |
ПОДРЫВ - больше примеров перевода