ПОЛОУМНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЛОУМНЫЙ фразы на русском языке | ПОЛОУМНЫЙ фразы на сербском языке |
ввязаться в полоумный | da smisliš neki |
ввязаться в полоумный план с | da smisliš neki ludi plan |
значит есть причина ввязаться в полоумный | postoji razlog da smisliš neki |
полоумный план с | neki ludi plan |
полоумный план с | smisliš neki ludi plan |
ПОЛОУМНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЛОУМНЫЙ предложения на русском языке | ПОЛОУМНЫЙ предложения на сербском языке |
Ты просто полоумный ублюдок. | Kakav si, na kraju, pametnica ispao. |
Ты бы поосторожней со своими виденьями. А то люди ещё подумают, будто ты полоумный. И ведь зря. | Обуздај своја привиђења јер ћу те сматрати лудим. |
{C:$00FFFF}Что смешного, ты, полоумный! | Šta je smešno, idiote jedan? |
Он совсем рехнулся! Полоумный учитель! Ничего себе! | On je pošašavio, ne želim ludaka za uèitelja. |
Это я полоумный? | Lud? |
Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли. | Ti možeš da budeš ili lujka koja je pobegla svom èuvaru, ili Semjuel. T. Kogli, pravobranilac. |
Но ты вел себя как полоумный и даже крушил мебель. | Али јеси био будала и био мало груб према намештају. |
- Мило, да? - Ага. Но этот Джонни Бой - почти как твой друг Гроппи, полоумный. | Ali on je malo udaren, kao i Oskarov ortak Grapi. |
Ты что, полоумный астронавт? | Шта си ти, нека врста полуастронаута? |
Агент Дюков должен щас как полоумный скупать акции с начала торгов. | Djukov èovek æe kupovati kao lud. |
Я в этом не сомневаюсь. Джейк палит из револьвера как полоумный. | Džejk je pucao iz pištolja ko lud. |
Я выгляжу, как полоумный. | lzgledam zreo za luðaèku košulju. |
Остановись, полоумный! | Stani, budalo! |
-Может, он полоумный. Кретин. | - Možda je zaostao. |
Ты же его видел, он просто полоумный! | Vid... Video si tog tipa. On... |