ПОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как понять | Kako znaš |
А как понять, что | Kako znaš da |
а мы помогаем ей понять её | a mi joj pomažemo da shvati svog |
а мы помогаем ей, понять | a mi joj pomažemo da shvati |
а мы помогаем ей, понять | dok mi pomažemo njoj da shvati |
а мы помогаем ей, понять её | a mi joj pomažemo da shvati genijalnog |
а мы помогаем ей, понять её | dok mi pomažemo njoj da shvati svog |
а мы помогаем понять | a mi joj pomažemo da shvati |
а мы помогаем понять ее | a mi joj pomažemo da shvati |
А я то понять | I pitao sam |
А я то понять не мог | I pitao sam se |
будет сложно понять | teško da razumete |
будет сложно понять, но | teško da razumete, ali |
бы понять | da shvatim |
был понять | da znam |
ПОНЯТЬ - больше примеров перевода
ПОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деньги - это я ещё могу понять, но почему досье? | Novac još i mogu da razumem. ali zašto dosje? |
А пока, самое важное, что вы должны понять - опасность вашей ситуации. | Za sada, važno je da shvatite opasnosti u kojoj se nalazite. |
Я пытаюсь понять, как вели себя в подобных случаях достопочтенные отцы инквизиции. | Pokušao sam da otkrijem kako se izuzetne sudije inkvizicije ponašaju pod takvim okolnostima. |
Таким образом, по мере съемки мой герой и его семья могли понять и оценить то, что я делал. | Èim sam im pokazao prve snimke, zadobio sam poverenje Nanuka i njegove porodice. |
Он слонялся вокруг моего домика и говорил о фильмах, которые мы могли бы снять, пожелай я остаться ещё на один год. Он никак не мог понять, зачем я потратил столько сил, чтобы снять "большой агги" о нем. | Nikad nije shvatio zašto moram da idem u taj metež i što se muèim da ga napravim bezgrešnim. |
И я всё не могу понять почему. Почему? | Pokušavam shvatiti, zašto? |
Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. | Žao mi je, gospoðo. U potpunosti shvatam razloge koji su vas naveli da pomislite kako je lopov u kuæi. |
Хорошо, ты адвокат, так что дай им понять. | Pustiæu vas da govorite. S obzirom da ste advokat... sve im objasnite, molim vas, objasnite im! |
Ты считаешь, что, то, что бы с тобой ни было я не в состоянии понять? | Misliš li da postoji nešto što ja ne bih mogla shvatiti? |
Мы никогда не понимали его, и не пытались понять. | Nikada ga nismo shvaæali, niti smo pokušali. |
Иногда его невозможно понять. | Ponekad je poprilièno glup. |
Честно, Харв. Я сделал все, что мог. Эйс должен это понять... | Ali iskreno, Harv, uradio sam najbolje što sam mogao, Ejs bi to trebalo da zna... |
Я хочу понять, на чём основаны Ваши претензии. | -Ne znam. Vidjet æu na èemu temeljite zahtjev. |
Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять. | Vi to ne biste razumjeli. |
Если бы я увидел его, я мог бы понять это. | Kad bih ga video, možda bi nešto saznali. |