ПОПАСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОПАСТЬ фразы на русском языке | ПОПАСТЬ фразы на сербском языке |
а о том, как попасть | Radi se o odlasku |
а о том, как попасть | se o odlasku |
а о том, как попасть туда | Radi se o odlasku tamo |
а о том, как попасть туда | se o odlasku tamo |
билеты, чтобы попасть | karte da dođu |
в кого попасть | pogoditi |
Вам надо попасть | Мораш да се |
Вам надо попасть на | Мораш да се попнеш на |
Вам надо попасть на станцию | Мораш да се попнеш на станицу |
видишь, что мы не можем попасть | vidiš da ne možemo da uđemo |
возможность попасть | poziv na prijavu |
возможность попасть в | poziv na prijavu za |
возможность попасть в Безопасное | poziv na prijavu za Sigurno |
возможность попасть в Безопасное Место | poziv na prijavu za Sigurno Mjesto |
возможность попасть в квартиру | da uđem u svoju kuću |
ПОПАСТЬ - больше примеров перевода
ПОПАСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОПАСТЬ предложения на русском языке | ПОПАСТЬ предложения на сербском языке |
Вы использовали Калли для саботажа, чтобы попасть сюда. | Iskoristili ste Kali, da nas sabotira i naterali da doðemo ovamo. |
И как его угораздило попасть в переделку? Э-э... | Da nije slucajno imao neku nesrecu? |
Чего тут сидеть, мадам могла попасть в историю. | Kuca! Imamo problema. |
Нет, мне надо попасть в отель "Винсдор". | Ja æu u hotel Windsor. |
Бегала от одного дверного проема к другому, пытаясь не попасть под дождь. | Sklanjala se od kiše pod nadstrešnicama. |
- Разве я не ясно сказал, что тороплюсь попасть в Нью-Йорк? | Da? -Rekao sam da mi se žuri u New York. |
Однако, все бумаги на месте... и не могли попасть в руки шпиона. | Ali, sigurni su da ne nedostaju nikakvi papiri koji bi bili od koristi špijunima. Sigurna sam u to. |
Ведь наше неприкосновенное имя может попасть в газеты. | Porodièno ime pojaviæe se u novinama. |
Когда Андерсон вернулся, он обнаружил, что не может попасть домой. | Kad se Anderson vratio, otkrio je da ne može da uðe. |
Но шансов у тебя мало. Это как мне попасть в библейское общество. | Ali imaš šanse dobiti optužnicu kao ja za ulazak u biblijsku zajednicu. |
Меня ждет невеста. Мне нужно попасть в Нью-Йорк, чтобы жениться. | Da bih se venæao, moram da stignem u Njujork. |
То, что я и пытался сделать - попасть в Нью-Йорк! | Ono što sam pokušavao. Da se vratim u Njujork! |
Чтобы услышать это, стоило попасть с тюрьму. | Vrijedilo je i zatvora samo da to čujem. |
Когда выступает Кармен Миранда, сюда не попасть. | Otkad Carmen Miranda pjeva ovdje, èitavo je vrijeme dupkom puno. |
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы? | Misliš da ima šanse da doðe i u tjedne magazine? |
ПОПАСТЬ - больше примеров перевода