ПОПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОПИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Правительство не смеет попирать закон. | -Vlada nije iznad zakona. |
Избранный законодатель может попирать права так же, как и король. | Izabrani zakonodavci mogu ogranièiti prava èoveka isto kao i kralj. |
попирать будешь льва и дракона. | "zgaziæeš lava" |
- Против этого я и возражаю. Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (? | Naèelnik mora imati etièku obavezu da bude otvorenog uma sa svim zaposlenima i dopusti mi da bezobzirno postupam barem èetiri nedelje. |
На аспида и василиска наступишь, попирать будешь льва и дракона. | Zmija i kralj æe doæi, pobediæeš i lava i zmaja. |
- Как вы смеете попирать мой авторитет. | Kako se usuðuješ osporavati moj autoritet? |
Я не позволю вам попирать гражданские права этого парня для того, чтобы вы получили, то что вам нужно. Сядь. Жди. | Neæu dozvoliti da gazite graðanska prava ovog èoveka da biste dobili šta vam treba. |
чтобы лишить возможности представлять невиновного человека, но... поправьте меня, если я ошибаюсь... это Америка, и будь я проклят, если позволю этому человеку попирать мои права, ваши права или чью-либо еще права. | Zato hoæe da mi zabrani da branim nevinog èoveka. Ali, ako ne grešim, ovo je Amerika. I neæu mu dozvoliti da povredi moja prava, vaša prava ni ièija prava. |
Эти мужчины считают что могут попирать меня. | Ovi ljudi misle da mogu da me zavitlavaju. |
Почему ты позволяешь им попирать тобой? | Kako im to prolazi? -Jer su gadovi. |
И я не уверен, что тебе стоит использовать свою, чтобы попирать гражданские права. | Али нисам сигуран да ли би требало да користи твој Да заобиђе грађанских слобода. |