ПОСЛУШАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСЛУШАТЬСЯ фразы на русском языке | ПОСЛУШАТЬСЯ фразы на сербском языке |
послушаться | posluša |
послушаться | poslušaš |
послушаться | poslušati |
ПОСЛУШАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОСЛУШАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСЛУШАТЬСЯ предложения на русском языке | ПОСЛУШАТЬСЯ предложения на сербском языке |
Я должна была послушаться тебя. | Trebala sam da ti verujem. |
И я приказываю тебе послушаться своих чувств. | Nareрujem ti da se urazumil! |
Я должна была вас послушаться и остаться на корабле. | Trebalo je da te poslušam i ostanem na brodu. |
С другой стороны, вы и так уже доказали, что сильны. Самое время послушаться моего доброго совета и проявить благоразумие. | Sa druge strane vi ste veæ pokazali vašu snagu, i sada je, ako æete da me poslušate, trenutak da budete mudri. |
И ты готов скорее умереть, чем послушаться своего отца? | Želiš li da umreš? Želim li da umrem? Da li æeš radije umreti nego da poslušaš svog oca? |
По-моему, надо послушаться леди. | Bolje slušaj svoju damu. |
Это первый раз, когда Джулиус не захотел послушаться меня | ALI OVO JE BIO PRVI PUT DA ME DŽULIJUS NIJE POSLUŠAO. |
Но тебе надо было послушаться своего отца. | Ali trebalo je da poslušaš oca. |
Дитя, возможно, настало время послушаться доктора Башира. | - Možda je vrijeme da poslušamo dr. Bashira. |
Я не могу вас послушаться! | Ne mogu ti se pokoravati! |
Капитан подумал, что мне пригодится несколько выходных, так что я решил послушаться его. | Kapetan misli da trebam nekoliko dana odmora. |
Мне надо было послушаться Пророков, и не лететь на Кардассию. | Možda bi još bila živa. |
Один шанс не послушаться меня. | Priliku da me poraziš. |
-Гарри Поттер должен был послушаться Добби. | Хари Потер је требало да послуша Добија. |
- Мне следовало послушаться вас | Trebalo je da te poslušam. |
ПОСЛУШАТЬСЯ - больше примеров перевода