1) вртети се, окретати се, обртати се
2) кретати се, мувати се
3) врдати, околишити
верте́ться волчко́м — окретати се као чигра
ВЕРТЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет вертеться | okretaće se |
будет вертеться так же | okretaće se tako |
будет вертеться так же, Пока все | okretaće se tako dokle god to |
вертеться | okreće |
Все вертится И будет вертеться | i okretaće se |
Все вертится И будет вертеться так же | i okretaće se tako |
И будет вертеться | i okretaće se |
И будет вертеться так же | i okretaće se tako |
ВЕРТЕТЬСЯ - больше примеров перевода
ВЕРТЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, слушай, не предполагалось, что ты будешь вертеться здесь. | Slušaj, ne bi smeo toliko da trèkaš naokolo. |
Мистер Фолгер, вы можете не вертеться? | Mr. Folger, možete se prestati vrpoljiti? |
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок! | Jadna budala! |
Хватит вертеться. А то рана опять откроется. | Prestani da se uvijaš, hoæeš opet da ti se otvori rana? |
Будьте добры перестать вертеться. | Prestanite da trèite oko mene! |
Прекрати вертеться. | Prestani se pomerati. |
Мы что так и будет вертеться? У нас же бензин кончится. | Ako ovako nastavite, potrošiæete benzin. |
Послушай, я не парикмахерша, перестань вертеться, у меня не получается. | Ja nisam berberin... prestani da unosiš nemir. |
Перестань вертеться. | Ne šetaj okolo. |
Перестань вертеться. | Prestani da se vrpoljiš. |
Нет, я буду танцевать, Роджер, я хочу кружиться, вертеться, ча-ча-ча во время дождя, я хочу глубоко нырять. | -Neæe Rodžer. Zabavljaæu se, plesaæu, igraæu, zezaæu se. Iz sve snage. |
- Я помню "Вертеться и ворочаться". | - Seæam se "Tossin' and Turnin"'. |
Ванде ничего не говори, а то где-нибудь рядом может вертеться Отто. | Nemoj ništa da kažeš Vandi. Oto bi mogao nešto da izvuče iz nje. |
- Вертеться? | - Okrenuti. |
Хватит около меня вертеться. Ты ведешь себя, как колобок. | Кажем ти да прекинеш јеботе, идемо опет испочетка. |