ПОТУШИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
до корочки или потушить | ili puter |
его потушить | ugasiti |
Зажарить до корочки или потушить | Sos ili puter |
или потушить | ili puter |
корочки или потушить | ili puter |
потушить | puter |
потушить | ugasi |
потушить | ugasimo |
потушить | ugasiti |
потушить огонь | ugasiš vatru |
потушить огонь | ugasiti vatru |
потушить пожар | ugasiti vatru |
потушить свет | ugasiti svijetlo |
ПОТУШИТЬ - больше примеров перевода
ПОТУШИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо. | Annie, dodji za trenutak da mi pridržiš ovu viljušku. ili ce mi ove silne varnice ispržiti lice. |
Боцман! Потушить огонь. | Gasi tu vatru, brzo! |
По-моему, пора потушить свечи. | Zar nisi religiozan uopšte? Naravno, ja sam. |
Чтобы ты мог потушить его? | Ne to. |
Кажется, загорелось производство. Сейчас же потушить! | Gospodine, vatra je nastala u podzemnoj štampariji! |
- Он такой холодный, что может потушить огонь. | - On je dovoljno hladan da ugasi vatru. |
* Или потушить в горшке | * Ili još bolje, staviti u lonac |
- Значит, нои поднимутся к нам, чтоб потушить пожар. | Znaèi, popet æe se ovamo ugasiti vatru. |
- Потушить огни. | - Smanjujem svetlost. |
Потушить очаг возгорания! | Оружарница сонару! |
Можешь поджечь меня и потушить лошадиной мочой! | До ђавола, за троструку плату ћу да поједем Бини. |
Надо срочно потушить огонь. | Угасите ту ватру. |
Дети могут это сделать. Я хочу видеть какого-нибудь тормоза с горящими волосами бегающего вокруг, бьющего себя по голове пытаясь потушить. | Želim vidjeti papka s kosom u plamenu kako trèi ukrug i lupa se po glavi, pokušavajuæi je išèupati! |
Сейчас я попробую потушить ваш горящий хвост. Понял. | Pokušat æu vam malo olakšati situaciju. |
Нужно это как-то потушить. Огонь может гореть несколько дней, ведь на мне столько одежды! | Moram to ugasiti, koliku cjepanicu imam, moglo bi gorjeti danima! |