ПРЕДПОЛОЖИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРЕДПОЛОЖИТЬ фразы на русском языке | ПРЕДПОЛОЖИТЬ фразы на сербском языке |
автомобиля позволяют предположить | vozila na putu nam ukazuju da pretpostavimo |
был предположить | mogao znati |
вы можете предположить | možete pretpostaviti |
вы можете предположить, что | možete pretpostaviti da |
вынужден предположить | moram da pretpostavim |
даже предположить | da pogađam |
даже предположить | niko |
должен был предположить | mogao znati |
должны предположить | Moramo pretpostaviti |
Если предположить | Ako pretpostavimo |
если предположить | pod pretpostavkom |
если предположить | uz pretpostavku |
Если предположить, что | Ako pretpostavimo da |
если предположить, что | pod pretpostavkom da |
Если предположить, что это | Pod pretpostavkom da je |
ПРЕДПОЛОЖИТЬ - больше примеров перевода
ПРЕДПОЛОЖИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРЕДПОЛОЖИТЬ предложения на русском языке | ПРЕДПОЛОЖИТЬ предложения на сербском языке |
То есть я могла предположить, что это что-то, недостойное леди. | -Nastavi. Dama ne smije reæi da nasluæuje. |
Но у тебя есть и фамилия, осмелюсь предположить. | Ali imaš i prezime, rekao bih? |
Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать. | Ne znam šta æe se desiti ako mu ne dam. |
Осмелюсь предположить, что вы могли бы найти замечательный костюм среди фамильных портретов. | Mislim da bi morali izabrati neku haljinu sa porodiènih slika. |
Вы можете предположить, откуда в днище лодки миссис де Винтер взялись отверстия? | Imate vi kakvo objašnjenje za rupe na trupu barke? Naravno da ne. |
А если хотя бы на минуту предположить, что он говорит правлу? | -Zamisli... samo na sekund, da on govori istinu. |
Но можно предположить. | Oni æe ga baciti u zaljev. |
И мог предположить, что дорогое ожерелье не стоит терять. | Možda je shvatio da bi skupu ogrlicu valjalo imati u banci. |
Могу предположить, вы подумали, что он может убить Мариота. | Pretpostavljam da si mislila da bi on mogao ubiti Meriota. |
Можно предположить, что поскольку не удалось меня перекупить вы решили быть милой со мной. | Onaj što stvarno dobro nagada rekao bi da kada ni on nije mogao da me otkupi... odlucila si da budeš fina prema meni. |
Я, конечно, боюсь предположить, но ты вообще что-нибудь продал? | Mogu pitati velikog genija jedno pitanje, jesi ikada nešto prodao? |
Значит, можно предположить, что он ходит к ней. | -Vjerojatno on posjeæuje nju. |
Это не кажется мне страным... если предположить что медсестра бежала по делам. | Meni to ne izgleda neobièno... ipak je èudno ako bi bolnièarka trèala za neèim. |
-И не логично ли предположить что они нашли способ обратить замещение времени? | -Zar nije onda logièno pomisliti da su onda možda otkrili naèin preokrenuti skok u vremenu? |
Но, если предположить что у них есть способ обратить замещение времени, всё ещё остаётся проблема починки корабля и приготовлении его ко взлёту. | Ali pretpostavljajuæi da imaju znanje kako obrnuti skok u vremenu još uvijek imaš problem popravka broda i pripreme za uzlijetanje. |
ПРЕДПОЛОЖИТЬ - больше примеров перевода