ПРИСТАЛЬНЫЙ ← |
→ ПРИСТАНЬ |
ПРИСТАНИЩЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИСТАНИЩЕ фразы на русском языке | ПРИСТАНИЩЕ фразы на сербском языке |
злу нельзя давать пристанище | zlo se ne smije smjestiti ovdje |
злу нельзя давать пристанище и | zlo se ne smije smjestiti ovdje niti |
Ибо злу нельзя давать пристанище | Jer zlo se ne smije smjestiti ovdje |
нельзя давать пристанище | se ne smije smjestiti ovdje |
нельзя давать пристанище и | se ne smije smjestiti ovdje niti |
новое пристанище | novo mesto |
нужно новое пристанище | treba novo mesto |
Пристанище | Kući |
Пристанище | Utočište |
пристанище и | ovdje niti |
Пристанище Смерти | Kući smrti |
Пристанище Смерти | smrti |
ПРИСТАНИЩЕ - больше примеров перевода
ПРИСТАНИЩЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИСТАНИЩЕ предложения на русском языке | ПРИСТАНИЩЕ предложения на сербском языке |
Мое последнее пристанище - это рю Сент-Мартен. | Tamo sam bio pre Kazbe... Ulica Sen Marten. |
Но ведь это опасно - ездить одной через пристанище подонков. | Nisu ti rekli da je opasno onuda voziti zbog razbojnika? |
Рой обещал найти мне пристанище, если вы, конечно, не против, мисс Мэлотт. | Roy je obeæao da æe mi pronaæi mjesto za život, ako nemate primjedbi. |
Пожалуйста, сеньора, не подумайте что я осуждаю вас за то... что вы оставили свою семью и решили найти пристанище... у другого человека. | Nemojte da mislite da æu da vam sudim što ste napustili kuæu, što ste se zainteresovali za drugog èoveka. |
Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители. Влача скудную ношу существования, я пытался найти нового хозяина, чтобы служить у него. | Od tada sam u Edu i uspevao sam nekako da preživim tražeæi posao kod novog gospodara. |
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир. | Stigavši nedavno u Ameriku... gde je veæ mnogo Evropljana našlo utoèište... odluèio sam provesti mirno leto... u privlaènom gradu Ramsdale, u New Hampshireu. |
Это моё последнее пристанище. | Poslednje sklonište. |
Я помню, были времена, когда ты мечтал иметь свое пристанище. | Podseæam te da si ranije mnogo želeo takvo mesto. |
Тело необходимо унижать и ненавидеть... и постоянно подвергать плотским удовольствиям... чтобы очищенная душа могла вернуться после смерти в свое небесное пристанище. | Telo treba ponižavati, prezirati i neprekidno ga izlagati telesnim zadovoljstvima da bi se duša, jednom pročišćena nakon smrti vratila u nebeski dom. |
Моё собственное пристанище. | Moj lièni stan. |
Я не прочь посетить твоё пристанище... | Volela bih da vidim tvoj stan, |
Я имела ввиду пристанище. | Mislim, tvoj stan. |
Мь? найдём пристанище для вас всех. | Наћи ћемо уточиште за вас у нашим сопственим домовима. |
Я попытаюсь найти нам какое-нибудь пристанище. | Idem pronaæi gdje æemo odsjesti. |
И факт того, что вы дали пристанище и окружили заботой... одного из обездоленных сынов Англии, достоин многократной похвалы. | Pohvalno je to što ste jednom od najnesreænijih engleskih sinova obezbedili sigurnu i mirnu luku. Dom. |
ПРИСТАНИЩЕ - больше примеров перевода