ПРИСТАНИЩЕ ← |
→ ПРИСТАТЬ |
ПРИСТАНЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИСТАНЬ фразы на русском языке | ПРИСТАНЬ фразы на сербском языке |
Иди на пристань | ldi do pristaništa |
коммерческая пристань | komercijalno pristanište |
моя пристань | moje pristanište |
на пристань | na pristanište |
на пристань | u marinu |
на эту пристань | na to pristanište |
не коммерческая пристань | nije komercijalno pristanište |
Пристань | Marina |
пристань | marinu |
пристань | pristanište |
Пристань | Pristanj |
Это не коммерческая пристань | Ovo nije komercijalno pristanište |
эту пристань | to pristanište |
ПРИСТАНЬ - больше примеров перевода
ПРИСТАНЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИСТАНЬ предложения на русском языке | ПРИСТАНЬ предложения на сербском языке |
- Там небольшая бухта и пристань? | - Има мали залив и пристаниште? |
Я не смогу вас доставить на пристань, за мной следят... один там наверху, да они везде. | Не бих могао да вас доведем на пристаниште... има их свуда. |
Конечно, я, в конце концов, получил сообщение после того как истоптал взад-вперед эту проклятую пристань. | Naravno da sam dobio poruku nakon što sam šetao gore dolje po tom prokletom doku èetiri sata. |
- Да, но я люблю свою тихую пристань. | Volim svoj komfor. |
- Где он? - Пристань. | -Gde je Baber? |
Я решил покинуть эту тихую пристань. | Rešio sam da se preselim odande.. Kao da sam imao neki predoseæaj. |
Они держат курс на пристань Хэйли. | Ide ka Hejli Lendingu. |
В ту же ночь Валдарно повез Карла Ромеро на заброшенную пристань, где она, как я полагаю, организовала встречу с агентом итальянского правительства. | Исте вечери Валдарно је одвео Карлу Ромеро на напуштени мол где је она наводно уговорила састанак са италијанским агентом. |
Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром. | Sam sam ih otpratio u taksi prema pristaništu u èetvrtak ujutro. |
Да хоть на пристань пусть уезжает - меня это не волнует. | - Baš me briga. |
Он уже нашёл свою последнюю пристань. | - Taj je veæ u luci. |
Мы едем на пристань. | Idemo u marinu. |
На пристань? | U marinu? |
Сан-Франциско Рыбачья пристань | SAN FRANCISKO PRISTANlŠTE |
"Пристань Балтимора, 15:00. Наличка. | Randolfe, možeš da poližeš moje èizme i da ideš. |
ПРИСТАНЬ - больше примеров перевода