ПРИСУТСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИСУТСТВОВАТЬ фразы на русском языке | ПРИСУТСТВОВАТЬ фразы на сербском языке |
будешь присутствовать | Prisustvovaćeš |
будут присутствовать | biti tamo |
бы присутствовать | da prisustvuje |
быть в списке, чтобы здесь присутствовать | biti na spisku |
в Округе могут присутствовать криминальные элементы | mogućnost kriminalnog elementa u ovoj |
в Округе могут присутствовать криминальные элементы | mogućnost kriminalnog elementa u ovoj četvrti |
в Округе могут присутствовать криминальные элементы | mogućnost kriminalnog elementa u ovoj četvrti to |
в списке, чтобы здесь присутствовать | na spisku |
Вся семья должна присутствовать | čitava porodica |
Вся семья должна присутствовать | To znači - čitava porodica |
Вся семья должна присутствовать | znači - čitava porodica |
Вы будете присутствовать на | Idete na |
должен был присутствовать | требао бити тамо |
его адвокат может присутствовать | advokat može da bude |
любят присутствовать | ludak |
ПРИСУТСТВОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИСУТСТВОВАТЬ предложения на русском языке | ПРИСУТСТВОВАТЬ предложения на сербском языке |
хоть и наследник клана Ёсиока. Поэтому с ним будут присутствовать многочисленные помощники. | Dok je Gendžiro šef Jošioka klana, pošto je poèetnik, imaæe veliki broj pomoænika. |
Большая честь присутствовать на вашей светской вечеринке. | Poèašæen sam što sam na tvojoj zabavi dobrodošlice. |
Я хотела бы присутствовать, когда Кен будет их давать. | Voljela bi biti tamo kad ih Ken bude iznosio. |
Я только сожалею, что не смогу присутствовать на церемонии. | Jedino žalim što neæu biti na ceremoniji. |
При этом должен присутствовать налоговый инспектор. | Sef još nije otvoren. |
И по королевскому указу, на нём должна присутствовать каждая подходящая девица королевства. | I po kraljevoj naredbi... Sve slobodne djevojke obavezne su prisustvovati! |
И потом, тут написано: "По королевскому указу..." "...должна присутствовать каждая подходящая девица королевства." | A tu piše -po kraljevoj naredbi sve su djevojke dužne prisustvovati. |
Я присутствовала при убийстве. Он заставил меня присутствовать. Как он тебя заставил? | Bila sam tamo kada ga je ubio, prisilio me je da idem s njim. |
На собрании членов правления "Лэрраби сера" присутствовать не могу. | Ne mogu da prisustvujem sastanku Larabijevog odbora za sumpor. |
Ей обязательно присутствовать? | Mora li ona da bude ovde? U redu, gðice Mekartl. |
Спросите его... Может ли Шарон присутствовать в качестве ученого? | Pitaj ga da li Sharon može biti primljena... kao nauèni autoritet. |
Если акцонеры не могут присутствовать лично, они могут передать своё право голоса руководству фирмы, или доверенному лицу. | Ako akcionari ne mogu lièno da prisustvuju... mogu da pošalju svoja punomoæja... i tako ovlaste menadžment ili nekog drugog da glasa za njih. |
Я хочу присутствовать, когда ты будешь с ним говорить. | Želim da budem prisutan dok budete razgovarali. |
Они не только обязаны там присутствовать, но, также... думают, что угодят акционерам их корпорации, если примут решение по данному вопросу... и огласят его на собрании. | Ne samo da je neophodno da budu tamo... nego misle da bi bili izvanredno da akcionarima svoje firme... prenesu vašu odluku ovom sluèaju... i objave je na današnjem sastanku. |
Рад, что вы смогли присутствовать. | Drago mi je što si došao, Žorž. |