ПРИЩЁЛКНУТЬ ← |
→ ПРИЩЕПКА |
ПРИЩЕМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
прищемить | zalupio |
ПРИЩЕМИТЬ - больше примеров перевода
ПРИЩЕМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отлично. Можно прищемить тебе яйца? | -Mogu da ti stisnu jaja? |
- Боюсь прищемить. | Plašim se da vas ne povredim. |
Кажется, сэр, есть чем их прищемить. | Mislio da je to prava stvar, sir. |
Я позволил прищемить свой член, а травки нет? | Kurac mi ide ukrivo, a ti si izgubio travu? |
Значит правительство не захотело прищемить пальцы тому, кто знал его секреты. | Pa vlada nije željela nagaziti nekoga ko je znao njene tajne. |
Я готов собственноручно прищемить себе яйца кассовым ящиком. | Zašto onda ne bih stavio "loptice" u fijoku i zalupio? |
Я хотела полюбить вас, я так старалась, чтобы вы мне понравились. Но если бы меня попросили нести гроб на ваших похоронах, я бы отказалась, чтобы не прищемить волосы на своем торчащем подбородке. | Htela sam da vas volim i mnogo sam se trudila da mi se dopadnete, ali ako bi me neko pitao da vam nosim kovèeg na sahrani, rekla bih im da nema bradate šanse. |
И прищемить ему хвост за уклонение от налогов. | Uhapsite ga za izbegavanje poreza. |
Ну, Лип посоветовал прищемить ему мошонку, но глаз - тоже неплохо. | Lip mi je rekao da idem na jaja, ali može i oko. |
Наш самолет пылится без дела уже несколько месяцев, но я не могу рисковать и скомандовать "взлет", пока нас пытаются поджарить (прищемить нам хвост) так что летайте в "экономе"... Хотя на рейс из Лондона домой я все-таки смогла достать билеты в первый ряд. | Avion nam mesecima skuplja prašinu, ali i dalje ne smem da rizikujem poletanje, pored ovog tipa koji bi da nas zapali, dakle idemo ekonomskom klasom, mada sam dobio red do izlaza pri povratku iz Londona. |
это как прищемить яйца багажником Понтиака. | kao da je neko zalupio moja muda gepekom od "Pontijaka". |