ПРОБУДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
желая пробудить | potrazi za |
желая пробудить | u potrazi za |
желая пробудить воспоминания | potrazi za uspomenama |
желая пробудить воспоминания | u potrazi za uspomenama |
желая пробудить воспоминания детства | potrazi za uspomenama iz detinjstva |
желая пробудить воспоминания детства | u potrazi za uspomenama iz detinjstva |
и пробудить | i probudi |
и пробудить | i probudimo |
могут пробудить | može probuditi |
пробудить воспоминания | za uspomenama |
пробудить воспоминания детства | za uspomenama iz detinjstva |
чтобы пробудить | pobudi |
ПРОБУДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
не говорилось никогда ни о чем, что могло бы пробудить страсти. | Nije se govorilo ni o èem što bi moglo pobuditi strasti. |
- Пробудить ребенка от страшного сна, разве это жестокость? | Ali probuditi dete iz lošeg sna, je li to surovost? |
Хотя это не был талант, способный пробудить восхищение у кого-нибудь из наших друзей, | Iako je to bio talent koji je izazivao divljenje prijatelja... |
Вы пытаетесь пробудить во мне коле*ния, ибо я еще не коронован. | Sumnjaš u mene jer još nisam krunisan. |
И я знала что он сможет пробудить что-то во мне что-то такое, чего не может пробудить юноша. | I znala sam da da je probudio nešto u meni. Što ni jedan mlad muškarac, nikad nije. |
Она пытается пробудить божество? | Ona budi bogove, zar ne? |
Народ этой страны нужно пробудить. | - Исправно. Људима ове земље је потребно буђење. |
Лучше бы сразу так и сказали, чем пытаться пробудить во мне энтузиазм, у меня его вообще нет. | -Volio bih da ste mi rekli, umjesto što pokušavate da probudite moje oduševljenje, jer nemam tako nešto. |
Она хочет пробудить жалость к себе. | Ona izaziva u tebi sažaljenje. |
Нужно пробудить желания | Moramo probuditi tu želju. |
Если это была намеренная жестокость, Вы явно не знаете, как пробудить интерес у женщины. Даже на самом низком уровне. | Ako je to trebalo da bude surovo, oèigledno ne umete da privuèete pažnju èak ni na najnižem nivou! |
Поэтому я отправился в больницу прихватив с собой записи из офиса Людвига, ... в надежде, что мне удастся пробудить что-нибудь в памяти Нордберга. | Odluèio sam da se vratim u bolnicu sa Luvigovim spiskovima da probam da osvežim Nordbergovo pamæenje. |
Хочешь пробудить в себе религиозное чувство? | Tražiš malo duhovne utehe? |
Вас некому пробудить от вашего безумия. | Nema nikoga da te probudi iz tvog bjesnila. |
Энджел также должен провести ритуал прежде, чем сможет вытащить меч и пробудить Акатлу. | Angel ima svoj ritual koji mora da izvede prije nego što bude mogao da izvuèe maè i probudi Akatla. |