ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ фразы на сербском языке |
продолжительный | duži |
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ предложения на сербском языке |
Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск. | Šaljem ga u Mejn na jedan dug, lep odmor. |
по-моему вам необходим продолжительный отдых. | Trebao bi vam dobar odmor. |
Тогда... простите меня за столь продолжительный рассказ. | Oprostite na mojoj podužoj naraciji... |
Я никогда раньше не слышал, чтобы слово продолжительный употребляли с поцелуем. | Prvi put èujem da je "trajno" povezano sa poljupcem. |
Эффект слишком продолжительный, неприятно то, что она действует непосредственно на мозг. | Suviše dugo traje i ono što je stvarno zeznuto je to što ide pravo na mozak. |
Весьма сложный и продолжительный процесс. | Komplicirano i dugotrajno. |
Жирная, острая пища, продолжительный душ, содовая, тесное белье, танцы. - Не танцевать? | Zaèinjenu hranu, duga tuširanja, gazirane sokove, usko rublje, plesanje... |
...следующие показания. Состоялся продолжительный допрос первых свидетелей обвинения, Судебного дознавателя Харви Вудсайда и медэксперта Эмили Вэйль. | ...nakon uvodnih reèi usledila su detaljna svedoèenja prvih svedoka optužbe, forenzièara Harveya Woodsidea i patologa Emila Weila. |
Я ухожу в продолжительный отпуск. | Дуже време бићу отсутна. |
Это самый продолжительный смех, который я когда-либо слышал. | To je najduži suzdržani smeh koji sam ikada imao u svom životu. |
В смысле, сделай глубокий продолжительный вдох... и пойми, что если ты прикажешь, стрелять, начнется война. | Udahni baš duboko! Ako to narediš, u ratu smo. |
Они провоцируют в СМИ сильный и продолжительный, и в большинстве случаев научнонеобоснованный ажиотаж. | Oni provociraju u medijima stalno, žestoko i u najveæem delu nauènom popuštanju ludilu |
продолжительный процесс. | Započinjemo proces, Walt, proces koji treba vremena. |
- Продолжительный насколько? | Vremenski koliko dugo? |
Вообще-то у нас очень продолжительный обеденный перерыв, а в паре кварталов есть небольшой отель. | Uzet æe mo vrlo velikodušnu pauzu za ruèak a tu je i mali hotel par kvartova odavdje. |
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода