ПРОПУСТИТЬ ← |
→ ПРОРАСТАТЬ |
ПРОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОРАБОТАТЬ фразы на русском языке | ПРОРАБОТАТЬ фразы на сербском языке |
проработать детали | detalje |
проработать детали | razraditi detalje |
ПРОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОРАБОТАТЬ предложения на русском языке | ПРОРАБОТАТЬ предложения на сербском языке |
Ты собираешься всю жизнь проработать в госпитале ? | Provešæeš život u bolnici? |
Мы подумали, сможем ли мы, репетируя там, ощутить присутствие тех призраков, проработать характеры, погрузившись в атмосферу. | Znate, metoda odglumljivanja stvari. |
Ну тогда она должна проработать по меньшей мере месяц. | Па, онда, мора јој се дати бар месец дана отказног рока. |
Даже рискуя потерять миллион долларов и проработать впустую остаток моей жизни: | Rizikujuæi da izgubim milion i da do kraja života radim zbog bankrota |
Нужно еще много проработать. | Imamo još dosta posla. |
Оно должно проработать до тех пор, как мы достигнем планеты класса Демон. | Funkcionisaæe do planete Demon. |
Нужно лучше проработать задумку,.. | Posle ruèka... |
В 93-м у меня не получилось. Тогда я и полдня не мог проработать в той больнице. | Veliki korak unazad beše 1993-e kada nisam mogao da izdržim ni pola radnog vremena u Bergijanu. |
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером. | Možda izgleda da sam zadovoljan biti zabušant, ali... istina je da ne nameravam da budem kurir celog svog života. |
Мы хотели проработать три составляющих садизма: | Hteo je da ide kroz tri naèela sadizma: |
Для сотрудников есть пенсия – конечно, нужно проработать пятьдесят лет, чтобы её получить. | Penzija. Naravno, moraš raditi ovde oko 50 godina da bi dobio to. |
У нас ушло сколько? Около 10 месяцев, чтобы проработать наши разногласия по этим законопроектам? | Nas je , ono , 10 mjeseci RADI kolovoza o nasim razlikama te racune? |
Слушай, сестричка! Неужели ты всю жизнь собираешься проработать в этом магазине? | Slušaj me, zar zbilja želiš cijeli život provesti u toj prodavaonici šešira? |
А я думала, ты должен был проработать там год, прежде чем тебя пошлют. Я быстро учусь. | Mislila sam da moraš raditi godinu dana prije nego te pošalju. |
Ты должен там проработать два года... | Ostaæeš tamo 2 godine. |